:: A list of draft proposals on how UNIDO might reduce its vulnerability to its most serious threats. | UN | ● قائمة بمشاريع مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيدو التقليل من احتمالات تعرُّضها لأشدِّ المخاطر. |
While national and sectoral initiatives are being developed, UNIDO can promote the harmonization of international standards and stimulate their adoption. | UN | ومع أنه يجري استحداث مبادرات وطنية وقطاعية، فيمكن لليونيدو أن تعزِّز مناسقة المعايير الدولية وأن تُنشِّط الأخذ بها. |
It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. | UN | وهي ترحّب بالدور الهام لليونيدو في الاستعانة بالمزيد من أصحاب المصلحة في تعزيز التنمية الصناعية. |
Together, UNIDO and its Member States could create shared prosperity and achieve poverty eradication within the next generation. | UN | ويمكن لليونيدو بالتعاون مع الدول الأعضاء فيها تحقيق الرخاء المشترك والقضاء على الفقر خلال الجيل القادم. |
Austria had been a partner with UNIDO for many years in establishing cleaner production centres in a number of countries. | UN | وأشارت إلى أن النمسا كانت شريكة لليونيدو لسنوات عديدة في إنشاء مراكز للإنتاج الأنظف في عدد من البلدان. |
Such proposed changes resulted in significant savings to UNIDO. | UN | وأدت هذه التغييرات المقترحة إلى وفورات كبيرة لليونيدو. |
Overview of number and type of evaluations implemented by the UNIDO Evaluation Group during the years 2002 to 2009 | UN | نظرة عامة على أعداد وأنواع التقييمات التي نفَّذها فريق التقييم التابع لليونيدو خلال السنوات 2002 إلى 2009 |
Unfortunately, owing to current financial difficulties, Ukraine would not be able to pay its UNIDO contributions in full. | UN | إلاّ أنه لسوء الحظ، وبسبب الصعوبات المالية الحالية، لن تستطيع أوكرانيا أن تسدِّد اشتراكاتها لليونيدو بالكامل. |
By doing so, the UNIDO strategic planning cycle is in full alignment with that of the quadrennial review. | UN | وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات. |
The development of such skills was an area where UNIDO could help. | UN | ورأى أنَّ تطوير هذه المهارات يشكل مجالاً يمكن لليونيدو المساعدة فيه. |
He commended the establishment of the UNIDO trust funds for technical cooperation in food security and renewable energy. | UN | وأثنى على إقامة الصناديق الاستئمانية لليونيدو من أجل التعاون التقني في مجالي الأمن الغذائي والطاقة المتجددة. |
In this regard, the UNIDO Industrial Knowledge Bank Initiative for the Latin American and the Caribbean was mentioned. | UN | وأُشير في هذا الصدد إلى مبادرة بنك المعارف الصناعية التابع لليونيدو لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
ICPIC has a corollary in UNIDO's information clearing house, INTIB, with its Energy and Environment Information System. | UN | والمركز الدولي يساند مركز تبادل المعلومات التابع لليونيدو بما لديه من شبكة إعلامية على صعيد الطاقة والبيئة. |
The establishment of a UNIDO regional representation there would further enhance cooperation with the Organization and effective programme implementation. | UN | وقال إن فتح ممثلية إقليمية لليونيدو من شأنه أن يعزز التعاون مع المنظمة وتنفيذ البرامج بصورة فعالة. |
UNIDO might play a useful role in that regard. | UN | وقد يكون لليونيدو دور مفيد في هذا الخصوص. |
Subsequently, the Nigeria office was made a UNIDO regional industrial centre. | UN | وجرى لاحقا تحويل مكتب نيجيريا الى مركز صناعي اقليمي لليونيدو. |
It reiterated its view that no recommendation should be implemented before being considered by the governing bodies of UNIDO. | UN | وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو. |
ITPOs shall be established and maintained pursuant to agreements concluded between each host Government and the Director-General of UNIDO. | UN | يتعين إنشاء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وصيانتها وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو. |
Lines 3 and 4: for UNIDO Centre for Regional Industrial Cooperation read UNIDO Centre for Regional Cooperation | UN | في السطر 3: مركز التعاون الصناعي الاقليمي التابع لليونيدو يصبح: مركز التعاون الاقليمي التابع لليونيدو |
UNIDO should continue those activities and make sustained efforts to incorporate environmental considerations into industrial policies and programmes. | UN | وينبغي لليونيدو أن تواصل تلك الأنشطة وتبذل جهودا متواصلة لإدخال الاعتبارات البيئية في السياسات والبرامج الصناعية. |