ويكيبيديا

    "لمحو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to erase
        
    • literacy
        
    • eradicate
        
    • to wipe
        
    • wipe out
        
    • erase the
        
    • eliminate
        
    • to remove
        
    • Study of Administration
        
    • eradication
        
    • erasing
        
    They used a remote device to erase the hard drive. Open Subtitles لقد إستعملوا جهاز تحكم عن بعد لمحو القرص الصلب.
    The withdrawal of tanks to erase the image of war unleashed on unarmed children was also decided. UN وتقرر أيضا سحب الدبابات لمحو صورة الحرب التي شنت على أطفال عزل.
    This includes facilitating the development of the National literacy Department, the security forces literacy strategy and the literacy trainers programme. UN ويشمل ذلك تيسير تطور الإدارة الوطنية لمحو الأمية واستراتيجية محو الأمية لدى القوات الأمنية وبرنامج مدربي محو الأمية.
    It will build a community of practitioners focused on creating, delivering and monitoring literacy learning, including through strengthened partnerships. UN وستقوم بتشكيل جماعة من المهنيين تركز على وضع برامج لمحو الأمية وتنفيذها ورصدها، بطرق منها تعزيز الشراكات.
    (4) Pilot project to teach Kummu language to eradicate illiteracy. UN 4 - مشروع رائد لتدريس لغة كومو لمحو الأمية.
    Can't wait to wipe that look off your face. Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار لمحو تلك النظرة على وجهك
    A well-funded nationwide action plan was in place to wipe out illiteracy altogether. UN وقد تم وضع خطة عمل وطنية ممولة بشكل جيد لمحو الأمية تماما.
    For example, the destruction and transformation of such monuments may be interpreted as a willingness to erase one part of history or a specific narrative. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يفسّر هدم تلك المعالم وتغييرها على أنه استعداد لمحو جزء من التاريخ أو دحض رواية بعينها.
    Yes, exactly the same drug that was used to erase your memory. Open Subtitles أجل ، نفس المُخدر الذي تم إستخدامه لمحو ذاكرتك
    You said that you were going to go and ask him to erase everything that had happened to you here. Open Subtitles قلت إن كنت ذاهب للذهاب وأطلب منه لمحو كل ما حدث لك هنا.
    The Decade had promoted an expanded vision of literacy as a foundation for lifelong learning and as a development imperative. UN وقد عزز هذا العقد رؤية أوسع نطاقاً لمحو الأمية بوصفها أساسا للتعلم مدى الحياة وضرورة من ضرورات التنمية.
    The project is supported by bodies such as the National literacy Commission and departmental and municipal literacy commissions. UN ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية.
    Case of informal education: The Ministry of Population and the Status of Women has launched adult literacy campaigns; UN في حالة التعليم غير النظامي: قامت وزارة السكان والحالة النسائية بشن حملة لمحو الأمية لدي الكبار؛
    129. Tireless efforts are being made through PROMUDEH's National literacy Programme to reduce and eradicate illiteracy. UN يجري من خلال البرنامج الوطني لمحو الأمية التابع لوزارة النهوض بالمرأة وبالتنمية البشرية العمل بلا كلل على الحد من
    While the Committee notes the efforts made by the State party to eradicate discrimination: UN وفيما تلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف لمحو التمييز:
    The Ministry of Education and Training and the Viet Nam Women’s Union have forged a joint programme to eradicate illiteracy among women. UN وأعدت وزارة التعليم والتدريب والاتحاد النسائي الفييتنامي برنامجا مشتركا لمحو اﻷمية بين النساء.
    It's time to wipe the cobwebs off your cock and stick something. Open Subtitles حان الوقت لمحو المظهر الحزين عن نفسك والعمل على إثارة نفسك
    Bosnia's cultural heritage was systematically destroyed to wipe out all traces of the past shared by the different communities. UN فالتراث الثقافي البوسني تم تدميره على نحو منهجي لمحو كل آثار الماضي التي تتشاطرها المجتمعات المحلية.
    It also commended national initiatives to eliminate illiteracy, and measures to combat human trafficking and assist victims. UN وأثنت أيضاً على المبادرات الوطنية لمحو الأمية وعلى التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة ضحاياه.
    The most disquieting aspect was the ongoing efforts to remove traces of Palestinian heritage, endemic in East Jerusalem, Hebron and Bethlehem. UN وأكثر الجوانب إثارة للانزعاج هو الجهود المستمرة لمحو آثار التراث الفلسطيني، التي تتفشى في القدس الشرقية والخليل وبيت لحم.
    Centre for the Study of Administration of Relief UN الجمعية الجزائرية لمحو الأمية
    Also indicate whether measures are being implemented to eliminate illiteracy among women, in particular in these areas and among these groups, and whether goals and time frames for the complete eradication of illiteracy have been set. UN ويرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كان يجري تنفيذ تدابير لمحو الأمية في أوساط النساء، وخاصة في تلك المناطق وفي أوساط الفئتين المذكورتين، وما إذا قد وُضعت أهداف وأطر زمنية لمحو الأمية تماما.
    Provision had also been made for erasing the criminal records attached to people by the military regime between 1973 and 1990. UN ووضعت أيضا ترتيبات لمحو السوابق الجنائية التي نسبها النظام العسكري إلى أشخاص في الفترة الفاصلة بين عام 1973 وعام 1990.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد