In other words, the existence of a coordinated tax rate may encourage countries to tax up to this amount. | UN | وبعبارة أخرى، فإن وجود مستوى منسُّق لمعدل الضريبة قد يشجع البلدان على الوقوف بالضرائب عند ذلك المستوى. |
Such expenditure must increase at least at the same rate as the estimated growth in gross domestic product. | UN | ويجب أن يكون معدل زيادة هذه النفقات مساويا لمعدل النمو التقديري للناتج المحلي الإجمالي على الأقل. |
UNCDF loans to financial service providers have a fixed interest rate, and are calculated on a declining balance. | UN | وتخضع القروض التي يمنحها الصندوق لمقدمي الخدمات المالية لمعدل فائدة ثابت، وتحتسب الفائدة على رصيد متناقص. |
An average 14 per cent vacancy rate of international staff and special service agreement contract with local staff. | UN | متوســط ١٤ في المائة لمعدل شواغــر الموظفيــن الدوليين وإبرام عقد اتفاق خدمة خاصة مع موظفين محليين |
Severe malnutrition and other pathologies affect the majority of the prison inmates, who are weak and subject to a high mortality rate. | UN | ويؤثر سوء التغذية الشديد واﻷعراض المرضية اﻷخرى في أكثرية نزلاء السجون الذين هم في حالة ضعف ومعرضون لمعدل وفيات مرتفع. |
– A steady increase in the female enrolment rate, which was 23.55 per cent in 1991 and 28.55 per cent in 1995; | UN | ـ الزيادة المتواصلة لمعدل التحاق الفتيات بالمدارس، الذي كان ٥٥ر٢٣ في المائة، في عام ١٩٩١، وأصبح ٥٥ر٢٨ في عام ١٩٩٥؛ |
In order to reduce the illiteracy rate to 30 per cent a clear strategy is needed, together with the National Literacy Programme. | UN | وخفضا لمعدل الأمية إلى 30 في المائة يلزم وجود استراتيجية واضحة جنبا إلى جنب مع الحركة الوطنية لتعليم القراءة والكتابة. |
Concern is also raised at the very low rate of breastfeeding. | UN | كما أن التدني الشديد لمعدل الإرضاع هو أمر مثير للقلق. |
The average annual population growth rate is 2.9 per cent. | UN | ويبلغ المتوسط السنوي لمعدل تزايد السكان 2.9 في المائة. |
However, it had not been possible to obtain a specific measure of the literacy rate from the recent census conducted in 2001. | UN | غير أنه لم يمكن الحصول على مقياس محدد لمعدل الإلمام بالقراءة والكتابة من التعداد الأخير الذي أُجري في عام 2001. |
For those payers, the total annual amounts could then be prorated according to the rate of assessment each year. | UN | وبالنسبة لهؤلاء الدافعين، يمكن بعد ذلك تقسيم المبالغ السنوية الإجمالية تناسبيا وفقا لمعدل الأنصبة المقررة لكل سنة. |
Even if the degree of dynamism in the economy's institutional structure remained the same, the growth rate could still rise or fall. | UN | وحتى إذا بقيت درجة الدينامية في البنية المؤسسية للاقتصاد كما هي فإنه لا يزال من الممكن لمعدل النمو أن يرتفع أو ينخفض. |
With an average growth rate of 5 to 6 per cent, all aspects of life in Bosnia and Herzegovina have continued to improve. | UN | ومع متوسط لمعدل النمو يبلغ من 5 إلى 6 في المائة، فإن جميع جوانب الحياة في البوسنة والهرسك ما زالت تتحسن. |
I was finally reaching my target heart rate on my walk. | Open Subtitles | لقد كنت وصلت أخيراً لمعدل ضربات قلب عالٍ في سيري |
I think I could've got 20 times my normal rate. | Open Subtitles | أعتقد بأني أستطيع الحصول على20 ضعف لمعدل تقييمي الطبيعي |
39. Jordan, which was at risk of a high rate of desertification, was seeking to counter that risk through its National Action Programme. | UN | 39 - واختتمت قائلة إن الأردن الذي يتعرض لمعدل تصحر مرتفع، يسعى إلى مقاومة ذلك الخطر عن طريق برنامجه للعمل الوطني. |
The results from 2010 Census will allow generating more accurate infant mortality rate estimates up to 2015. | UN | وستتيح نتائج تعداد عام 2010 وضع تقديرات أدق لمعدل وفيات الأطفال حتى عام 2015. |
Based on the Executive Secretaries' assessment of the required rate of growth of the programme budget | UN | بناء على تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو المطلوب في الميزانية البرنامجية |
The Executive Secretaries' 'assessment of the required rate of growth of the programme budget | UN | تقييم الأمناء التنفيذيين لمعدل النمو اللازم في الميزانية البرنامجية |
Gender parity index for gross enrolment ratio, primary | UN | الرقم القياسي للتكافؤ الجنساني لمعدل القيد الإجمالي بالتعليم الابتدائي |
The amount claimed was calculated using the 12 per cent creditor rates granted to Moroccoan companies. | UN | وحسب المبلغ المطالب به باستخدام النسبة البالغة 12 في المائة لمعدل فائدة الدائن التي تمنح للشركات المغربية. |
The 1999 budgets of most of these countries represent a cut or slowdown in the pace of growth in capital expenditures. | UN | وتمثل ميزانيات عام ١٩٩٩ بمعظم هذه البلدان خفضا لمعدل نمو النفقات الرأسمالية، أو إبطاء لهذا المعدل. |
Percentage of population below minimum level of dietary energy consumption | UN | النسبة المئوية للسكان دون الحد الأدنى لمعدل استهلاك الطاقة الغذائية |