And once again, There was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. | UN | ومرة أخرى، لم يكن هناك ما يوحي بإجراء هام لعكس مسار الانتشار النووي في منطقتنا. |
If There was no agreement on that proposal, it remained ready to participate constructively in the meetings of the Working Group. | UN | فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل. |
Likewise, There was no retention-of-payment provision made in the contract. | UN | وبالمثل لم يكن هناك نص في العقد لتجنب المدفوعات. |
You're telling us There wasn't a bank account set up? | Open Subtitles | أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟ |
If there is no objection, may I take it that the General Assembly agrees to the proposal? | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح؟ |
There were no Unit staff located in remote sites such as Um Barru and Tine, and some remote sites had never been visited. | UN | كما لم يكن هناك موظفون من الوحدة في المواقع النائية مثل أم برو وتاين، ولم تجر مطلقا زيارة بعض المواقع النائية. |
Once you go down this road, what if there's no turning back? | Open Subtitles | بمجرد السير في هذا الطريق، ماذا إذا لم يكن هناك عودة؟ |
It should not be forgotten that in San Francisco There was no general agreement in this regard. | UN | وينبغي ألا ننسى أنه في سان فرانسيسكو، لم يكن هناك اتفاق عام في هذا الشأن. |
If There was no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب. |
In addition, There was no screen around the toilet in the cell. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك حاجز يحيط بالمرحاض من الزنزانة. |
The judge, however, suggested that the patrol did not intend to kill the civilians and that There was no order to do so from their captain. | UN | بيد أن القاضي رأى أنه لم يكن في نية الدورية قتل المدنيين وأنه لم يكن هناك أمر صادر في هذا الصدد من قائدها. |
If There was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح. |
:: There was no monitoring of contract compliance or review of vendor performance by designated officials of the Service; | UN | :: لم يكن هناك أي رصد لامتثال العقود أو استعراض لأداء الموردين من قِبل مسؤولين معينين للدائرة؛ |
Mr. Filali considered that There was no significant disagreement between the committees. | UN | واعتبر السيد فيلالي أنه لم يكن هناك خلاف كبير بين اللجان. |
There wasn't a trace of her left at the church. | Open Subtitles | لم يكن هناك أثر لل لها يسارا عند الكنيسة. |
And it's not exactly true that There wasn't any communication between us. | Open Subtitles | و هذه ليست الحقيقة تماما لم يكن هناك أي إتصال بيننا |
Where there is no spouse, the dependants share a pension equal to 90 per cent of the deceased's pension. | UN | وإذا لم يكن هناك زوج، يتقاسم المستحقون معاشا يُعادل ٠٩ في المائة من المعاش الذي كان يستحقه العامل المتوفى. |
If There were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. | UN | وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء. |
The government forces people to work even though there's no wages. | Open Subtitles | الحكومة تُجبر الناس على العمل حتى لم يكن هناك رواتب |
And we said There weren't no home like a raft, after all. | Open Subtitles | وقلنا أنه لم يكن هناك منزل مثل الطوافة بعد كل شيء |
There was never real socialism in the Soviet Union. | UN | لم يكن هناك اشتراكية حقيقية في الاتحاد السوفياتي. |
there had been no consensus on the proposals but a considerable degree of convergence had been achieved among delegations. | UN | ورغم أنه لم يكن هناك إجماع على المقترحات إلا أنه تحقق قدر كبير من التقارب بين الوفود. |
For almost a year after he disappeared, There was nothing. | Open Subtitles | لقرابة عام بعدما أختفى، لم يكن هناك أيّ شيء. |
If there are no objections, may I take it that the Committee agrees to accede to this request? | UN | إن لم يكن هناك أية اعتراضات، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب؟ |
We should paint a door where there isn't a door. | Open Subtitles | علينا أن ترسم الباب حيث لم يكن هناك باب. |
He wasn't there when you were 11, and he isn't there now. | Open Subtitles | لم يكن هناك عندما كنت في الحادية عشر وليس هنا الآن |
Unfortunately, there has been no clear progress in this process. | UN | وللأسف، لم يكن هناك تقدم واضح في هذه العملية. |
But There hasn't been any purulent discharge, so I doubt it's bacterial. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك إي تصرف قيحي لذلك أشك انها بكتيرية |
It was also noted that, among the legal assistants working with the judges, there was not one specialist on sexual violence. | UN | ولوحظ أيضا، أنه من بين المساعدين القانونيين العاملين مع القضاة، لم يكن هناك أخصائي واحد في مسائل العنف الجنسي. |