"لم يكن هناك" - Translation from Arabic to English

    • There was no
        
    • There wasn't
        
    • there is no
        
    • There were no
        
    • there's no
        
    • There weren't
        
    • There was never
        
    • there had been
        
    • There was nothing
        
    • there are no
        
    • there isn't
        
    • He wasn't there
        
    • there has been no
        
    • There hasn't been
        
    • there was not
        
    And once again, There was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. UN ومرة أخرى، لم يكن هناك ما يوحي بإجراء هام لعكس مسار الانتشار النووي في منطقتنا.
    If There was no agreement on that proposal, it remained ready to participate constructively in the meetings of the Working Group. UN فإذا لم يكن هناك اتفاق بشأن هذا الاقتراح، فإنه لا يزال على استعداد للمشاركة البناءة في اجتماعات الفريق العامل.
    Likewise, There was no retention-of-payment provision made in the contract. UN وبالمثل لم يكن هناك نص في العقد لتجنب المدفوعات.
    You're telling us There wasn't a bank account set up? Open Subtitles أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟
    If there is no objection, may I take it that the General Assembly agrees to the proposal? UN وما لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على الاقتراح؟
    There were no Unit staff located in remote sites such as Um Barru and Tine, and some remote sites had never been visited. UN كما لم يكن هناك موظفون من الوحدة في المواقع النائية مثل أم برو وتاين، ولم تجر مطلقا زيارة بعض المواقع النائية.
    Once you go down this road, what if there's no turning back? Open Subtitles بمجرد السير في هذا الطريق، ماذا إذا لم يكن هناك عودة؟
    It should not be forgotten that in San Francisco There was no general agreement in this regard. UN وينبغي ألا ننسى أنه في سان فرانسيسكو، لم يكن هناك اتفاق عام في هذا الشأن.
    If There was no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب.
    In addition, There was no screen around the toilet in the cell. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك حاجز يحيط بالمرحاض من الزنزانة.
    The judge, however, suggested that the patrol did not intend to kill the civilians and that There was no order to do so from their captain. UN بيد أن القاضي رأى أنه لم يكن في نية الدورية قتل المدنيين وأنه لم يكن هناك أمر صادر في هذا الصدد من قائدها.
    If There was no objection, he would take it that the Conference wished to adopt that proposal. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد ذلك المقتَرَح.
    :: There was no monitoring of contract compliance or review of vendor performance by designated officials of the Service; UN :: لم يكن هناك أي رصد لامتثال العقود أو استعراض لأداء الموردين من قِبل مسؤولين معينين للدائرة؛
    Mr. Filali considered that There was no significant disagreement between the committees. UN واعتبر السيد فيلالي أنه لم يكن هناك خلاف كبير بين اللجان.
    There wasn't a trace of her left at the church. Open Subtitles لم يكن هناك أثر لل لها يسارا عند الكنيسة.
    And it's not exactly true that There wasn't any communication between us. Open Subtitles و هذه ليست الحقيقة تماما لم يكن هناك أي إتصال بيننا
    Where there is no spouse, the dependants share a pension equal to 90 per cent of the deceased's pension. UN وإذا لم يكن هناك زوج، يتقاسم المستحقون معاشا يُعادل ٠٩ في المائة من المعاش الذي كان يستحقه العامل المتوفى.
    If There were no objections, he would take it that the Committee agreed on that course of action. UN وقال أنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء.
    The government forces people to work even though there's no wages. Open Subtitles الحكومة تُجبر الناس على العمل حتى لم يكن هناك رواتب
    And we said There weren't no home like a raft, after all. Open Subtitles وقلنا أنه لم يكن هناك منزل مثل الطوافة بعد كل شيء
    There was never real socialism in the Soviet Union. UN لم يكن هناك اشتراكية حقيقية في الاتحاد السوفياتي.
    there had been no consensus on the proposals but a considerable degree of convergence had been achieved among delegations. UN ورغم أنه لم يكن هناك إجماع على المقترحات إلا أنه تحقق قدر كبير من التقارب بين الوفود.
    For almost a year after he disappeared, There was nothing. Open Subtitles لقرابة عام بعدما أختفى، لم يكن هناك أيّ شيء.
    If there are no objections, may I take it that the Committee agrees to accede to this request? UN إن لم يكن هناك أية اعتراضات، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الطلب؟
    We should paint a door where there isn't a door. Open Subtitles علينا أن ترسم الباب حيث لم يكن هناك باب.
    He wasn't there when you were 11, and he isn't there now. Open Subtitles لم يكن هناك عندما كنت في الحادية عشر وليس هنا الآن
    Unfortunately, there has been no clear progress in this process. UN وللأسف، لم يكن هناك تقدم واضح في هذه العملية.
    But There hasn't been any purulent discharge, so I doubt it's bacterial. Open Subtitles لكن لم يكن هناك إي تصرف قيحي لذلك أشك انها بكتيرية
    It was also noted that, among the legal assistants working with the judges, there was not one specialist on sexual violence. UN ولوحظ أيضا، أنه من بين المساعدين القانونيين العاملين مع القضاة، لم يكن هناك أخصائي واحد في مسائل العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more