ويكيبيديا

    "لن يتمكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would not be able to
        
    • will not be able to
        
    • would be unable to
        
    • will be unable to
        
    • he can't
        
    • could not
        
    • will be able to
        
    • cannot
        
    • not able to
        
    • He couldn't
        
    • will not be in a position to
        
    • was unable
        
    • he would be
        
    • he'll
        
    • won't make
        
    Delegates warned that if that trend continued, the Palestinian people would not be able to exit the current cycle of economic dependence. UN وحذر المندوبون من أن الشعب الفلسطيني لن يتمكن من الخروج من دورة التبعية الاقتصادية الراهنة إذا ما استمر هذا الاتجاه.
    Delegates warned that if that trend continued, the Palestinian people would not be able to exit the current cycle of economic dependence. UN وحذر المندوبون من أن الشعب الفلسطيني لن يتمكن من الخروج من دورة التبعية الاقتصادية الراهنة إذا ما استمر هذا الاتجاه.
    Without independence and their own State, the Palestinians will not be able to achieve sustainable peace in the Middle East. UN وبدون الاستقلال وإنشاء دولتهم، لن يتمكن الفلسطينيون من تحقيق السلام المستدام في الشرق الأوسط.
    It is already clear that over 100 countries will not be able to meet the goals because they do not have the necessary financial resources. UN وبات من الواضح بالفعل أن أكثر من 100 بلد لن يتمكن من بلوغ الأهداف بسبب عدم توفر الموارد المالية الضرورية.
    He also alleged that he would be unable to have his pacemaker replaced or receive proper medical care in Haiti. UN وادعى أيضاً أنه لن يتمكن من استبدال الجهاز المنظم لدقات قلبه ولا تلقي الرعاية الطبية المناسبة في هايتي.
    First, the private sector will be unable to carry out such a task successfully unless the Palestinian public sector provides an effective support system. UN فأولاً، لن يتمكن القطاع الخاص من النجاح في أداء هذه المهمة ما لم يتوفر له نظام دعم فعال من القطاع العام الفلسطيني.
    A drug test he can't pass. How do I know? Open Subtitles ولكنه لن يتمكن من تمرير اختبار المخدرات كيف أعرف؟
    For example, it was not useful to provide training on software and applications that customers could not use in their home countries; UN فليس من المفيد مثلا تقديم تدريب على برامجيات وتطبيقات لن يتمكن الزبائن من استخدامها في بلدانهم؛
    Without accurate data, the Section would not be able to carry out an efficient analysis of the utilization of the aviation budget. UN وبدون توافر بيانات دقيقة، لن يتمكن قسم النقل الجوي من ضمان كفاءة تحليل استعمال ميزانية الطيران.
    One participant felt that the international community would not be able to negotiate a formal treaty until the problem had become more urgent. UN ورأى أحد المشاركين أن المجتمع الدولي لن يتمكن من التفاوض بشأن معاهدة رسمية قبل أن تصبح المشكلة أكثر إلحاحاً.
    However, until the care institutions provided for in forthcoming legislation had been put in place, judges would not be able to provide adequately for the rehabilitation of delinquent children. UN بيد أنه لن يتمكن القضاة من إعادة تأهيل اﻷطفال الجانحين على الوجه المناسب إلى حين أن يتم إنشاء مؤسسات الرعاية المنصوص عليها في التشريع المقبل فعليا.
    In his home country, he would not be able to receive the care his medical condition required. UN أ. لن يتمكن من الحصول في بلده الأصلي على الرعاية التي تقتضيها حالته الصحية.
    However, in the absence of authentic Human Rights Learning people will not be able to achieve their full dignity. UN ولكن في حالة عدم وجود تعلُّم حقيقي لحقوق الإنسان، لن يتمكن الناس من تحقيق كامل كرامتهم.
    With regard to the sixth co-chairperson, I have been informed that the President of the Republic of Korea will not be able to attend the special session on children. UN وفيما يتعلق بالرئيس المشارك السادس، أُبلغت بأن رئيس جمهورية كوريا لن يتمكن من حضور الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Finally, the Palestinian economy will not be able to grasp the benefits of integration into world markets as long as the present supply-side constraints continue to prevail. UN وأخيراً فإن الاقتصاد الفلسطيني لن يتمكن من الاستفادة من المنافع الناشئة عن الاندماج في اﻷسواق العالمية طالما ظلت القيود الحالية في جانب العرض سائدة.
    The Committee considers that the complainant has failed to substantiate that he would be unable to lead a life free of torture in another part of India. UN وترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلا على أنه لن يتمكن من التمتع بحياة خالية من التعرض للتعذيب في مكان آخر من الهند.
    Her delegation would be unable to join a consensus in favour of leaving surplus balances with UNIDO. UN وأضافت أن وفدها لن يتمكن من الانضمام إلى توافق في الآراء لصالح إبقاء فائض الأرصدة لدى اليونيدو.
    However, it will be unable to continue to deliver programmes and services effectively if resources continue to decline. UN بيد أنه لن يتمكن من مواصلة تقديم البرامج والخدمات بصورة فعالة إذا استمر الانخفاض في الموارد.
    Otherwise, the working group will be unable to cope with the volume of information made available to it. UN وبدون ذلك، لن يتمكن الفريق العامل من معالجة حجم المعلومات التي تتاح له.
    Which means he can't be two steps ahead of us anymore. Open Subtitles مما يعني أنه لن يتمكن من أن يسبقنا بعد الآن
    When the AU had realized that it could not continue in Darfur, it should have consulted the Government of the Sudan. UN فعندما أدرك الاتحاد الأفريقي أنه لن يتمكن من الاستمرار في دارفور، كان ينبغي له أن يستشير حكومة السودان.
    And when I do, nothing will be able to stop you. Open Subtitles وعندما أقوم بذلك لن يتمكن شيئاً من إيقافك
    In the absence of such a decision the victim cannot take over the prosecution of the case on his own behalf. UN وفي حالة عدم وجود مثل هذا القرار لن يتمكن الشخص الضحية من القيام بالمقاضاة في القضية بالأصالة عن نفسه.
    If any one element of the network fails in this obligation, persons are not able to reap the benefit from the other elements. UN وإذا ما أخل أي من عناصر هذه الشبكة بهذا الالتزام، لن يتمكن هؤلاء الأشخاص من جني الفوائد التي تحققها لهم العناصر الأخرى.
    He couldn't get the digital camera and He couldn't get the neck of some bastard. Open Subtitles لن يتمكن من الحصول على الكاميرا و لم يتمكن من الحصول على رقبة ذلك اللقيط
    Owing to his late appointment, Mr. Franco will not be in a position to submit a report to the General Assembly. UN ونظرا لتأخر تعيين السيد فرانكو، فإنه لن يتمكن من تقديم تقرير الى الجمعية العامة.
    Subsequently, I was informed that Mr. Gilbert Charles Barthe was unable to take up the appointment because of unforeseen circumstances. UN إلا أنني علمت فيما بعد أن جيلبير شارل بارت لن يتمكن من الاضطلاع بمهمته لأسباب خارجة عن إرادته.
    A mongrel can chase a car as long as he wants he'll never get to ride inside and what's giving you this air? Open Subtitles أبن الزنا يمكن أن يطارد السيارة قدر ما يحلو له لكنه لن يتمكن أبداً من ركوبها وما الذي يمنحك هذا الهواء ؟
    Those pods are designed to replicate organic material, which means that your nanites won't make the trip. Open Subtitles هذه الكبسولات صُممت لتكرار المواد العضوية أن (النانتيس) خاصتكِ لن يتمكن من أتمام هذه الرحلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد