ويكيبيديا

    "ليس أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Not that
        
    • not to
        
    • Not if
        
    • not like
        
    • isn't that
        
    • isn't to
        
    • not just that
        
    • is not
        
    • not only to
        
    Not that some wesen aren't more bestial than others. Open Subtitles ليس أن بعض الفيسن وحشيين عن البعض الآخر.
    What worries my delegation is Not that these handicaps are subsumed under least-developed status, but that they are sometimes overlooked. UN إن ما يقلق وفـدي ليس أن هذه الوجوه من القصور تتوارى ضمن تصنيف فئة النمو اﻷقل، بل إن النظر يغض عنها أحيانا.
    Although it was on the school curriculum, the intention was Not that children should learn it by rote but that they should discuss and analyse it. UN وعلى الرغم من أن هذا القانون موضوع في المناهج المدرسية، فالمقصود منه ليس أن يحفظه الطلاب على ظهر قلب، ولكن أن يناقشوه ويحللوه.
    To seek is not to be content with where one is. Open Subtitles . السعى ليس أن يكون المرء سعيداً بما هو فيه
    Not if you have an IOU. from a county clerk with a very expressive poker face. Hey. Open Subtitles ليس أن كنت تدين بخدمة لموظف مقاطعة مع وجه معبّر جدّا.
    not like, "I believe there's something." I mean, like, an organized religion. Open Subtitles ‫ليس أن يكون مؤمناً بوجود شيء‬ ‫بل أن يكون منتمياً إلى ديانة منظمة. ‬
    Speaking of shacking up, isn't that the cutie that's hot for your booty? Open Subtitles يتحدث عن التسكع فوق، ليس أن كتي أن الساخن لالغنائم الخاصة بك؟
    Yeah, that'd be great, but Not that healthy crap. Open Subtitles نعم، أن تكون كبيرة، ولكن ليس أن حماقة صحية.
    Not that marriage is the answer if don't get into a sorority. Open Subtitles ليس أن الزواج هو الحل لو لم تدخلي نادي نسائي
    Not that it's stopped anyone else who works here. Open Subtitles ليس أن هذا قد منع أحداً يعمل هنا
    Not that humans could not survive in the water, it's just that we've forgotten our ability to do so. Open Subtitles ليس أن البشر لا يستطيعون البقاء على قيد الحياة في الماء، بل هو مجرد أننا قد نسينا قدرتنا على القيام بذلك
    No, a coincidence is when you bump into someone on a subway platform, Not that you name your child after them. Open Subtitles لا المصادفة حين تلتقي بأحدهم في محطة ميترو الأنفاق ليس أن تسمي ولدك على اسمهم
    Not that they, have a hell of a lot in common, but, anyway, I don't know why that came to mind. Open Subtitles ليس أن بينهما شيء مشترك لاأعرف لم خطر هذا ببالي
    Look, what you saw at the house, Not that it's any of your business... Open Subtitles اسمع، ما رأيته في المنزل ليس أن الأمر لا يعنيك
    It's Not that you smell, exactly, ju-- Open Subtitles يشتت الإنتباه كثيرا الأمر ليس أن رائحتك بالضبط مثل..
    What is required today is not to wait for change, but to bring it about. UN وما يجب علينا اليوم هو ليس أن ننتظر حدوث التغير إنما العمل على إحداثه.
    The purpose of this process is not to make war impossible. UN فالغرض المنشود منها ليس أن تصبح الحرب أمراً مستحيلاً فهذه مهمة محافل أخرى.
    He said that the dream of his people was not to be equal but to be respected as different. UN وقال إن حلم قومه ليس أن يكونوا متساوين مع غيرهم وإنما أن يُحترموا بوصفهم مختلفين.
    Not if we wanna keep this low profile. Open Subtitles ليس أن أردت بأن أكونَ متواريً عن الأنظار
    It's not like this place is on any random route. Open Subtitles ليس أن هذا المكان يقع فى أي طريق عشوائي
    Given that your hands prepared it, isn't that a little self-serving? Open Subtitles وبالنظر إلى أن أيدي الخاصة بك أعدت عليه، ليس أن قليلا لخدمة مصالح ذاتية؟
    Son, your job isn't to decide whether it's right or wrong. Open Subtitles إبني ، وظيفتك ليس أن تقرر سواء كان هذا خاطئاً أم صحيحاً
    Finally, Obama is right to focus more on the behavior of countries than on their nature. It is not just that the assistance of odious governments is sometimes essential; it is also that there is nothing more difficult than remaking the internal workings of other societies. News-Commentary وأخيراً، كان أوباما محقاً في التركيز بقدر أكبر على سلوك الدول وليس على طبيعتها. والأمر هنا ليس أن مساعدة الحكومات البغيضة قد تشكل ضرورة أساسية في بعض الأحيان فحسب؛ بل وأيضاً لأن محاولة إعادة صياغة وتشكيل الآليات الداخلية لمجتمعات أخرى أمر يكاد يكون مستحيلاً.
    Moreover, it was important for the State Party concerned to be able not only to oppose the inclusion of a specific expert in a mission, but also to express its objection to the number of experts. UN وفضلا عن ذلك، فمن المهم أن يكون بوسع الدولة الطرف المعنية ليس أن تعترض على مشاركة خبير محدد في البعثة فحسب، بل أن تعرب عن اعتراضها على عدد الخبراء أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد