ويكيبيديا

    "ليس بالأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is not
        
    • it's not
        
    • no big
        
    • deal
        
    • not so
        
    • It's no
        
    • not a big
        
    • was neither
        
    • not something
        
    • ain't
        
    • not that
        
    • doesn't
        
    • It's nothing
        
    • unusual
        
    Hence we found that, actually, leverage is not a simple matter. UN ومن ثم وجدنا بالفعل أن الانتفاع بمزاياها ليس بالأمر اليسير.
    Finding the right balance is not easy, but it is essential. UN إن البحث عن التوازن الصحيح ليس بالأمر الهين، ولكنه ضروري.
    When you love someone, it hurts, it's not easy. Open Subtitles عندما تحب شخصا الحب يؤلم, ليس بالأمر السهل
    No, I'm used to it, too, but you're used to it, so it's not a big deal for me. Open Subtitles لا , أنا أفعل هذا غالباً أيضا , وأنت تفعل هذا أيضا , هذا ليس بالأمر الجلل
    It's no big deal, but thank you for apologizing. Open Subtitles إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك
    Yeah. Yeah, with no legacy, not a big deal. Open Subtitles أجل، أجل، تعلمين بدون إرث، ليس بالأمر الجلل
    It is not wise. Falling behind means certain death. Open Subtitles ليس بالأمر الحكيم التخلّف عن البقية يعني الموت
    He's on the mainland. What you're asking for is not easy. Open Subtitles إنه على البر الرئيسي إن ما تطلبه ليس بالأمر السهل
    As someone who can speak from experience, telling someone something they won't wanna hear is not easy. Open Subtitles كشخص يتحدث من تجربة إخبار شخص ما عن شيء لا يريد سماعه ليس بالأمر السهل
    it's not much but it's 2 times more than 10 years ago. Open Subtitles ليس بالأمر الكافي لكنها ضعفي ما كانت عليه منذ عشر سنوات
    - Jesus. - Oh, please tell me it's not that easy. Open Subtitles يا إلهي أرجوك أن تخبرني أن هذا ليس بالأمر السهل
    it's not important. We can work on it tomorrow. Open Subtitles ليس بالأمر المهم يمكننا أن نعمل عليه غداً
    Everyone's got skeletons in their closet. It's no big deal. Open Subtitles كل شخص لديه أسرار من ماضيه ليس بالأمر المهم
    no big deal, it's not your fault, shit's random. Open Subtitles ليس بالأمر المهم, إنه ليس خطاؤك, المصائب عشوائيه.
    But taking into account the role the glossary should play, the task itself and its realization is not so easy. UN بيد أن المهمة في حد ذاتها وتحقيقها ليس بالأمر الهين، إذا ما أُخذ بنظر الاعتبار الدور الذي ينبغي لهذا المسرد أن يلعبه.
    To question Iraq's responsibilities with regard to the northern provinces was neither fair nor just. UN وقال إن التشكيك في مسؤوليات العراق تجاه المحافظات الشمالية ليس باﻷمر المنصف ولا العادل.
    The problem is that economists often confuse a model for the model. When that happens, a consensus is certainly not something to cheer about. News-Commentary المشكلة هي أن خبراء الاقتصاد كثيراً ما يخلطون بين أي نموذج وكونه النموذج الأوحد. وعندما يحدث هذا فمن المؤكد أن الإجماع في هذا الحالة ليس بالأمر الذي يستحق التهليل.
    I know, it's just... after all we've been through together, riding the bench ain't easy. Open Subtitles أعلم، لكن بعد كل ما مررنا فيه البقاء على الحياد ليس بالأمر السهل
    Ally, it doesn't mean anything. it's not a big deal. Open Subtitles آلى، هذا لا يعني شئ، هذا ليس بالأمر المهم
    My boss had his credit card stolen, It's nothing. Open Subtitles تمت سرقة بطاقه رئيسي الائتمانية ليس بالأمر الجل
    The limited role of the Assembly in respect of this budget matter is not unusual. UN والدور المحدود للجمعية العامة في هذا الشأن المتعلق بالميزانية ليس بالأمر غير العادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد