I'm just worried, not worried, but concerned and this is coming from me who's an insect compared to you. | Open Subtitles | أنا مجرد قلق، لست قلقا، ولكن القلق و هذا يأتي من لي من هو حشرة مقارنة لك. |
Although he did not tell me who this handsome devil is. | Open Subtitles | مع العلم انه لم يقول لي من هي هذه الفتاة |
Being too obsessed with seeking revenge and finding blame in others was deterring me from seeing what I really needed to see. | Open Subtitles | كونى مهووس جدا فى السعى للانتقام وإلقاء اللوم في الآخرين كان رادع لي من رؤية ما أنا حقا بحاجة لرؤية |
I have Blake's permission, but I can't risk having it being traced back to me from Metro, so I need to outsource it. | Open Subtitles | لدي إذن بليك، ولكن لا أستطيع أن تخاطر كونها ترجع لي من مترو، لذلك أنا بحاجة إلى الاستعانة بمصادر خارجية لذلك. |
Commanders of those contingents would report to me through my Special Representative. | UN | وسوف يكون قادة تلك القوات تابعين لي من خلال ممثلي الخاص. |
You know it'really much more for me than that. | Open Subtitles | إنك تعلم بأنه أكثر بكثير بالنسبة لي من ذلك |
What makes you think my life is any less precious to me Than yours is to you? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد حياتي هو أي أقل ثمن بالنسبة لي من هو بالنسبة لك؟ |
When we met, you said you'd keep me out of jail, so that's what I'm asking you to do. | Open Subtitles | عندما التقينا، وقال لك كنت تبقي لي من السجن، لذلك هذا هو ما أطلبه منك أن تفعل. |
So you're gonna tell me who my friends are now? | Open Subtitles | لذا انك تقول لي من الذين يكونون أصدقائي الآن؟ |
So now I'm demanding that you tell me who bought Fancie's. | Open Subtitles | لذلك الآن أنا أطالب بأن تقول لي من أشترى فانسي |
Now, you got a week to show me who wants top spot more. | Open Subtitles | لديكما أسبوع لتثتبان لي من منكما في الصدارة |
So do still have those pictures of me from art class? | Open Subtitles | هل لا زلت تحتفظ بتلك الصور لي من ذالك الصف؟ |
He's looking down on me from a big precinct in the sky. | Open Subtitles | هو ينظر نظرة استصغار لي من دائرة إنتخابية كبيرة في السماء. |
Listen, I got all the stuff you sent me from my room, | Open Subtitles | اسمع، حصلت على كلّ الأشياء . التى أرسلتها لي من غرفتي |
I express my appreciation for the Commission's actively supportive engagement with UNRWA and for its constructive advice to me. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة داعمة للأونروا ولما أسدته لي من مشورة بناءة. |
Well, I told these guys you've done some work for me before. | Open Subtitles | حسنًا، أخبرتُ هؤلاء الرجال أنك قمت ببعض العمل لي من قبل. |
The look on your faces right now is worth more to me than anything a few million dollars could ever buy. | Open Subtitles | النظرة التي على محياك الآن أكثر قيمة بالنسبة لي من أي شيء قد أستطيع شرائه ببضعة ملايين من الدولارات |
But I think it really helped shake me out of my funk. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن ذلك ساعد حقا يهز لي من بلدي الفانك. |
I got this really weird vibe from him, that he was trying to warn me of something. | Open Subtitles | أنا حصلت على هذا فيبي غريب حقا منه، انه كان يحاول تحذير لي من شيء. |
Mr. Anderson, this is Brooke, a friend of mine from back home. | Open Subtitles | السيد أندرسون، هذا هو بروك، صديق لي من العودة الى الوطن. |
I have to reaffirm that a peaceful resolution of the conflict in Abkhazia, Georgia, remains the only acceptable option for my Government. | UN | ولا بد لي من أن أكرر أن الحل السلمي للصراع في أبخازيا لا يزال الخيار الوحيد المقبول من جانب حكومتي. |
You're gonna exonerate me by prosecuting Karakurt, the real killer of those 14 agents and Senator Hawkins. | Open Subtitles | أنت ستعمل تبرئة لي من خلال ملاحقة كاراكورت، القاتل الحقيقي لتلك 14 وكيلا والسيناتور هوكينز. |
By the powers invested in me by this parish, | Open Subtitles | بفضل السلطة الممنوحة لي من قبل هذه المقاطعة |
I remember you pulling me off the operating table, then the gunfight, you went down, you told me to run and get help. | Open Subtitles | أتذكر سحبك لي من على طاولة العمليات ثم تبادل اطلاق النار، سقوطك أخبرتني أن أذهب لجلب المساعدة |
I am bound to state our disagreement with the arguments presented. | UN | ولا مفر لي من أن أعلن معارضتنا للحجج التي قدمت. |