Organisms living at, or near the bottom of, a body of water. | UN | قاعيات كائنات تعيش في قاع رقعة مائية أو بالقرب منها. يومي |
Local water facilities may be installed, with supplementary hand feeding; | UN | يمكن إنشاء مرافق مائية محلية مع تلقيم يدوي تكميلي؛ |
Long-term hazard, for classification purposes, means the hazard of a chemical caused by its chronic toxicity following long-term exposure in the aquatic environment. | UN | خطر طويل الأمد، يعني، لأغراض التصنيف، خطر مادة كيميائية ناتج عن سميتها المزمنة عقب تعرض طويل الأمد في بيئة مائية. |
Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of unwanted aquatic organisms into the marine environment. | UN | ويمكن لعمليات النقل البحري العادية أيضا أن تتسبب في إدخال كائنات عضوية مائية غير مرغوب فيها إلى البيئة البحرية. |
You guys are nice, but I'm just gonna buy Rebecca a Jet ski and see if that gets her back. | Open Subtitles | أنتم لطفاء يا رفاق، ولكني سأشتري لها مزلجة مائية وأرى إن كان هذا سيعيدها إليَّ |
China is facing severe water shortages in the northern part of the country while the southern part still has abundant water resources. | UN | وتواجه الصين نقصا حادا في المياه في الجزء الشمالي من البلاد بينما لا يزال الجزء الجنوبي يحظى بموارد مائية وفيرة. |
Installation of oil burners and water radiators for a water-carried heating system | UN | تركيب غلايات تعمل بحرق الزيت ومشعات حرارية مائية لنظام تدفئة بالمياه |
Marshy areas also constitute important water bodies supporting many people and animals for at least a part of the year. | UN | وتمثل المستنقعات أيضا بنية مائية هامة توفر مصدر قوت الكثير من الناس والحيوانات لجزء من السنة على الأقل. |
Groundwater resources: Volume of groundwater that can be used during a given time from a given volume of terrain or water body | UN | مصادر المياه الجوفية:حجم المياه الجوفية التي يمكن استخدامها في فترة زمنية معينة من حجم معين من الأرض أو كتلة مائية |
In view of the aquatic environment, aerial sprays of agricultural chemicals should be avoided as should mining operations, which present special hazards. | UN | وﻷن هذه البيئة بيئة مائية يتعين تحاشي رشها بالمواد الكيميائية الزراعية من الجو وعمليات التعدين التي تشكل مخاطر خاصة. |
The methyl siloxane compound exhibits aquatic toxicity and potential for bioaccumulation and persistence. | UN | وتظهر مركبات سيلوكسان الميثيل سمية مائية وإمكانية التراكم الأحيائي والثبات. |
Jet packs and aquatic cobras! I should have known. | Open Subtitles | أحزمة طائرة و أفاعي مائية , كان يجب أن أعلم |
I won't be riding a horse who's riding a Jet ski. | Open Subtitles | لن أكون أركب حصانا يركب على دراجة مائية. |
hydraulic study and redesign for 5,000 hectares of large irrigation schemes completed. | UN | إكمال دراسة مائية وإعادة تصميم 000 5 هكتار من مخططات الري الكبيرة. |
Other times is as simple as spotting a fake watermark. | Open Subtitles | في أحياناً أخرى قد يكون بسيطاً بقدر إكتشافك لعلامة مائية زائفة |
We had a watery paradise amid this barren desert, | Open Subtitles | ,كانت لدينا جنة مائية في وسط هذه الصحراء |
. That development of new waterways, where possible, should be explored. | UN | ● أن تستكشف امكانية إنشاء طرق مائية جديدة، حيثما أمكن. |
Was that a yellow and white Cessna 206 seaplane? | Open Subtitles | أكانت تلك طائرة سسنا مائية بلون أصفر وأبيض؟ |
The Marmara Sea and the Turkish Straits are very important water passages which open the Black Sea to the outside world. | UN | فبحر مرمرة والمضائق التركية تعد مجارٍ مائية هامة تجعل البحر الأسود يطل على العالم الخارجي. |
The South Atlantic region comprises a great expanse of waters, which the countries of the Zone are committed to keep nuclear-free. | UN | وتشكل منطقة جنوب اﻷطلسي مساحة مائية شاسعة التزمت بلدان المنطقة بإبقائها خالية من اﻷسلحة النووية. |
Well, the odds are against us. 21 years ago, these systems weren't digitally coded or watermarked. | Open Subtitles | الإحتمالات ضدنا، فقبل 21 عاماً، لم تكن هذه الأنظمة مُرمزة رقمياً أو مزودة بعلامة مائية. |
To date it has funded three rural hydro schemes in the provinces. | UN | وقد مولت حتى الآن ثلاثة مشاريع مائية ريفية في المقاطعات. |
5. Four hydrological systems can also be identified: | UN | 5- ويمكن، من ناحية أخرى، ملاحظة أربعة نظم مائية: |
This technique uses aqueous solutions of sodium or potassium cyanide as leaching agents (lixiviants) to extract the desired metal from the ore. | UN | وتستخدم هذه التقنية محاليل مائية من الصوديوم أو سيانيد البوتاسيوم كعوامل نض لاستخراج المعدن المنشود من الركاز. |