We have an obligation not just to do what we can but to do what disaster victims have the right to demand. | UN | إن علينا التزاما ليس فقط بأن نعمل ما يمكننا عمله وإنما أن نعمل أيضا ما لضحايا الكوارث الحق في طلبه. |
The challenge before us today is to determine not what we can do for ourselves, but what we can do for others. | UN | والتحدي الماثل أمامنا اليوم لا يكمن في تحديد ما يمكن أن نفعله لأنفسنا، وإنما في ما يمكننا أن نفعله للآخرين. |
Let's look into financials, tax records, See what we can find. | Open Subtitles | لننظر إلي الأمور المالية، سجلات الضرائب، لنرى ما يمكننا إيجاده. |
As far as we are concerned, for the current cycle, what we could include in the report is to keep it as is. | UN | بالنسبة لنا، بالنسبة للدورة الحالية، ما يمكننا إدراجه في التقرير هو أن نبقيه كما هو. |
OK, folks, we'll set up as much as we can before dark. | Open Subtitles | حسناًً يا جماعة، سنبدأ العمل بقدر ما يمكننا قبل حلول الظلام. |
I tell you can see what we can see. | Open Subtitles | .أنا أخبرك ،يمكنهم رؤية .ما يمكننا أن رؤيته |
What if you can see what we can see? | Open Subtitles | ماذا لو كان بامكانهم رؤية ما يمكننا رؤيته؟ |
Well, we'll see what we can do about that. | Open Subtitles | حسنا، سنرى ما يمكننا القيام به حيال ذلك. |
what we can decipher from the insane amount of code flying around in there is that it's a duplicate of our world. | Open Subtitles | ما يمكننا فك تشفيره من هذا الكم الهائل من الترميز الذي يطير بالأرجاء هناك هو نسخة طبق الأصل من عالمنا |
Now we'll show Alex, what we can do, okay? | Open Subtitles | الآن سنري أليكس ما يمكننا فعله، موافقة ؟ |
what we can tell you is that if the attack happens it will occur in or around the downtown area. | Open Subtitles | ما يمكننا أن نقوله لك هو أنه لو تم هذا الهجوم فإنه سيحدث بوسط المدينة أو بالقرب منها |
If we show everyone what we can do,they'll listen to us. | Open Subtitles | إذا أرينا كل واحد ما يمكننا عمله سوف يستمعون إلينا |
The fire substantially occludes what we can glean from these images. | Open Subtitles | لقد أغلق الحريق جوهرياً ما يمكننا إكتشافه من هذه الصور |
Let's see what we can find to amuse you with. | Open Subtitles | دعنا نرى ما يمكننا العثور على ما يروق لك |
- Let's look at this, see what we can do. | Open Subtitles | لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله |
Before the meeting closed yesterday, Ambassador Starr of Australia informed this Committee that the co-sponsors would meet this morning to hear views on what we could do to bring the date for action on this draft resolution forward. | UN | فقبل انتهاء الجلسة أمس، أبلغ السفير الاسترالي ستار هذه اللجنة بأن مقدمي مشروع القرار قد يجتمعون هذا الصباح للاستماع إلى وجهات النظر بشأن ما يمكننا عمله فيما يتعلق بتقديم موعد البت بمشروع القرار هذا. |
Smooth as we can, sir. All the way back home. | Open Subtitles | بأهدأ ما يمكننا يا سيدي طيلة الطريق حتى الوطن |
All right, now, I've been trying to figure out something we can do together, and I think I've found it. | Open Subtitles | حسنا , الآن , أنا كنت أحاول , أكتشف شيئا ما يمكننا أن نفعله سوية وأعتقد أنا وجدته |
See what you can pull off the SIM card. | Open Subtitles | . لنرى ما يمكننا أن نعرف من الشريحة |
There isn't anything we can do about it at the moment. | Open Subtitles | ليس هناك ما يمكننا فعله بشأن ذلك في الوقت الحاضر |
OK, nobody panic! The best thing we can do is stay together. | Open Subtitles | حسناً لا تفزعوا , أفضل ما يمكننا فعله هو البقاء معاً |
Because now that she has dark fairy dust, there's nothing we can do to stop her. | Open Subtitles | بما أنّها تمتلك الآن غبار الحوريّة السوداء فليس هناك ما يمكننا فعله لإيقافها |
Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do. | UN | وفي ظل هذا الأمر المروِّع، يُعتبر القبض على هؤلاء المتهمين الثلاثة الكبار ومحاكمتهم أقل ما يمكننا أن نفعله. |
The least we can do is make each one of these - look as lovely as possible. | Open Subtitles | أقل ما يمكننا القيام به هو جعل كل واحدة منها تبدو جميلة بأكبر قدر ممكن |
It was and is, of course, our only intention to be constructive and to do whatever we can to help in this process. | UN | و، بطبيعة الحال، كانت نيتنا الوحيدة وما زالت أن نكون مفيدين وأن نقوم بكل ما يمكننا للمساعدة في هذه العملية. |
In this regard, it is our continued view that we cannot afford to spend the whole year just on consultations about what we might do. | UN | ونؤكد في هذا الصدد أنه لا يمكننا قضاء عام كامل في إجراء مشاورات حول ما يمكننا فعله فقط. |
What can we help you with? | Open Subtitles | ما يمكننا مساعدتك مع؟ |
Those resolutions will help protect and promote human rights around the world and are examples of what we can accomplish when we work together. | UN | وستساعد تلك القرارات على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في جميع أنحاء العالم، وهي تقف أمثلة على ما يمكننا تحقيقه عندما نعمل معا. |