ويكيبيديا

    "متساوون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • are equal
        
    • were equal
        
    • have equal
        
    • shall be equal
        
    • is equal
        
    • equals
        
    • and equal
        
    • as equal
        
    • enjoy equal
        
    • All Equal
        
    • was equal
        
    • had equal
        
    • created equal
        
    • have an equal
        
    • equal footing
        
    Article 17 stipulates that all persons are equal before the law. UN وتنص أيضا المادة 17 على أن الجميع متساوون أمام القانون.
    Some traditional leaders have openly stated that women and men are equal but that men should have `higher'rights than women. UN وقد قال بعض الزعماء التقليديين صراحة أن النساء والرجال متساوون ولكن ينبغي أن يتمتع الرجال بحقوق ' أعلى` من النساء.
    The Constitution provides that all citizens of Ukraine, regardless of their sex, are equal before the law. UN ينص الدستور على أن جميع مواطني أوكرانيا، بصرف النظر عن نوع جنسهم، متساوون أمام القانون.
    The Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. UN وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة.
    Article 34: Citizens have equal public rights and duties. UN المادة 34: المواطنون متساوون في الحقوق والواجبات العامة؛
    Article 34 states that citizens shall be equal in public rights and duties. UN المادة 34 تنص على أن ' ' المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة``.
    The Constitution also provides that all citizens are equal before the law and are entitled to equal protection under the law. UN وينص الدستور أيضا على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ومكفول لهم الحق في الحماية القانونية بالتساوي مع الآخرين.
    All sovereign States are equal members of the international community. UN فجميع الدول ذات السيادة أعضاء متساوون في المجتمع الدولي.
    First, formal equality provides that all citizens are equal before tax legislation, which means that all taxpayers in the same situation as defined by tax legislation must be subject to the same tax regime. UN أولاً، تنص المساواة الرسمية على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون الضريبي، وهذا يعني أن جميع دافعي الضرائب الذين يعيشون نفس الوضع الذي يحدده القانون الضريبي يخضعون لنفس النظام القانوني.
    Article 35 states that all persons are equal before the law. UN المادة 35 تنص على أن ' ' الناس متساوون أمام القانون.
    As enshrined in my country's Constitution, all people are equal under the law and enjoy the same rights and protections. UN وكما جاء في دستور بلدي، فإن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويتمتعون بنفس الحقوق وأشكال الحماية.
    All persons are equal before the law and entitled to equal protection of the law without distinction or discrimination, and all persons should be guaranteed equal and effective access to remedies for the violation of this right. UN جميع الأشخاص متساوون أمام القانون، ومن حقهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة دون تفرقة أو تمييز، ويجب ضمان توفير فرص متساوية وفعالة لجميع الأشخاص للوصول إلى وسائل الانتصاف من انتهاك هذا الحق.
    This Article also stipulates that citizens are equal before the Constitution and the laws. UN كما تنص هذه المادة على أن المواطنين متساوون أمام الدستور والقانون.
    Article 14, paragraph 2, stipulates that all are equal before the law. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 14 على أن الجميع متساوون أمام القانون.
    The underlying principle is that all citizens are equal. UN والمبدأ الأساسي هو أن جميع المواطنين متساوون.
    All citizens are equal before the law and in regard to their rights and public duties. There shall be no discrimination between them on grounds of sex, origin, colour, language, religion, creed, ethnic origin or social status. UN المواطنون جميعهم سواسية أمام القانون وهم متساوون في الحقوق والواجبات العامة، ولا تميز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللون أو اللغة أو الدين أو المذهب أو الموطن أو المركز الاجتماعي.
    (a) All Congolese are equal before the law and have the right to equal protection by the law (article 12); UN المادة 12: جميع الكونغوليين متساوون أمام القانون ويحق لهم أن يتمتعوا على قدم المساواة بحماية القانون؛
    The Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. UN وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة.
    All citizens have equal access to emergency and ongoing medical care. UN والمواطنون جميعاً متساوون في الحصول على الرعاية الطبية الطارئة والمعتادة.
    In accordance with article 12, all persons shall be equal before the law. UN وجميع الأشخاص متساوون أمام القانون بمقتضى المادة 12.
    This proves that not everyone in this world is equal. Open Subtitles هذا يثبت ان كل الناس في العالم غير متساوون
    Well, we're all equals now in our absentee Father's eyes. Open Subtitles حسناً , جميعنا متساوون الآن في غياب مراقبة أبينا
    This article stipulates that all persons are equal in regard to human dignity and equal before the law in regard to public rights and obligations, without distinction on ground of sex, origin, language or religion. UN فقد نصت تلك المادة على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية، وهم متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات العامة، لا تمييز بينهم في ذلك بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    The Constitution recognizes all persons as equal before the law; and in order to uphold civil rights, no restrictions can be established on the basis of differences in nationality, race, sex or religion. UN فالدستور يقرر أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون، وأنه لا يجوز فرض قيود على الحقوق المدنية على أساس الاختلاف في الجنسية أو نوع الجنس أو الديانة.
    Men and women are equal before the law and enjoy equal rights to hold property. UN الرجال والنساء متساوون أمام القانون ويتمتعون بحقوق متساوية في حيازة ممتلكات.
    Because these people hold the mistaken belief that we're All Equal. Open Subtitles لأن هؤلاء الأشخاص يتبنون المعتقد الخاطئ القائل بأننا جميعا متساوون
    76. Turning to question 22, she explained that under article 15 of the Constitution, everyone was equal before the law. UN 76- وفيما يتعلق بالسؤال 22 أوضحت أن الجميع متساوون أمام القانون بموجب المادة 15 من الدستور.
    All citizens of Belarus were equal and had equal rights. UN وأن جميع مواطني بيلاروس متساوون ويتمتعون بحقوق متساوية.
    That all men are created equal, free from the jackboot tyranny and gulag magic tricks of nameless, faceless committees. Open Subtitles خلق كافة الرجال متساوون أحرار من الطغيان العسكري ومعسكرات الخدع السحرية بلا اسم، لجان مجهولي الهوية
    They have an equal right to enter public service, according to their skills and professional training. UN والمواطنون متساوون في حق الالتحاق بالخدمة العامة حسب مهاراتهم وتدريبهم المهني.
    Countries, big or small, strong or weak, rich or poor, are equal members of the international community and are entitled to participate in international affairs on an equal footing. UN والبلدان صغيرها وكبيرها، قويها وضعيفها وغنيها وفقيرها كلها أعضاء متساوون في المجتمع الدولي ولها الحق في المشاركة في الشؤون الدولية على قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد