The program distributed more than 110 million books free of charge to fundamental education students in 2005. | UN | وقد وزع هذا البرنامج أكثر من 110 ملايين كتاب مجاناً لطلبة التعليم الأساسي عام 2005. |
The training material would be available in multiple languages free of charge and the IASCF would train trainers. | UN | كما أن هذه المواد تتوفر مجاناً بلغات متعددة وستتكفل مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية بتدريب المدربين. |
Affordability does not necessarily require services to be provided free of charge. | UN | ولا تستدعي القدرة على تحمل التكاليف بالضرورة الحصول على الخدمات مجاناً. |
More than four in five women get their contraceptives from government clinics where they are provided for free. | UN | وتحصل أربع من بين خمس نساء على وسائل منع الحمل من العيادات الحكومية، حيث تُوزَّع مجاناً. |
However, the Court also noted that this fact can make a person eligible for free legal assistance. | UN | بيد أن المحكمة أشارت أيضاً إلى أن ذلك يجعلها مؤهلة للحصول على مساعدة قانونية مجاناً. |
Any person who produces a fee waiver certificate issued by the relevant organ is entitled to medical services free of charge. | UN | ويحق لكل شخص يعرض شهادة صادرة عن هيئة مختصة بشأن الإعفاء من الرسوم أن يحصل مجاناً على الخدمات الطبية. |
Accordingly, women could get the above-enumerated services free of charge. | UN | وعليه، فبإمكان المرأة الحصول مجاناً على الخدمات المذكورة أعلاه. |
HIV/AIDS patients also receive free Triple Vaccine inoculations free of charge. | UN | وكذلك يتم توفير العلاج الثلاثي المضاد للفيروس مجاناً لجميع المصابين. |
Furthermore, trafficked persons should be provided with legal assistance free of charge. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب مد الأشخاص المتاجر بهم بالمساعدة القانونية مجاناً. |
The delegation found that in principle health care in prisons was provided free of charge to prisoners. | UN | وقد اكتشف الوفد أن الرعاية الصحية في السجون يتم، من حيث المبدأ، توفيرها للسجناء مجاناً. |
The mobile unit also provides medicines free of charge. | UN | ويمكن أن توزع هذه الوحدة الأدوية مجاناً أيضاً. |
Moreover, in the event of a relapse, treatment for this illness is available in Kinshasa, sometimes even free of charge. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفي حالة الانتكاس، فإن علاج هذا المرض متوفر في كينشاسا ويُقدمُ مجاناً في بعض الأحيان. |
2,332 people transported persons with disabilities free of charge. | UN | 332 2 قاموا بنقل الأشخاص ذوي الإعاقة مجاناً. |
I found them online for free, only it takes forever to download. | Open Subtitles | عثرت عليها على الإنترنت مجاناً غير أنها تتطلب وقتاً طويلاً للتحميل |
I can have any woman I want, for free. | Open Subtitles | أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ أيّ إمرأة أُريدُها، مجاناً. |
You buy one tire, I give you seven-a snow tires for free! | Open Subtitles | قم بشراء إطار وسأمنحك سبعة إطارات من الطراز الأول للجليد مجاناً |
I don't pay for things that I can get for free. | Open Subtitles | أنا لا أَدفعُ للأشياءِ التي يُمكِنُنـي أَن أُحصل عليهـا مجاناً. |
Mintek does not protect the intellectual property of the process and a guide to developing the process is freely available. | UN | ولا تحمي منتيك حقوق الملكية الفكرية للعملية وثمة دليل عن استحداث العملية متاح مجاناً. |
I'll be there in 30 minutes, or your breakup is free...! | Open Subtitles | سأكون هناك في ثلاثين دقيقة، أو سيكون قطع علاقتك مجاناً |
To have the free assistance of an interpreter if the child cannot understand or speak the language used; | UN | الحصول على مساعدة مترجم شفوي مجاناً إذا تعذر على الطفل فهم اللغة المستعملة أو النطق بها؛ |
Emergency medical aid and services are free in Sudan. | UN | تُقدَّم الإسعافات والخدمات الطبية الطارئة مجاناً في السودان. |
By virtue of the act, people living with disabilities can have free access to all copyright contents. | UN | وبموجب هذا القانون، يمكن للأشخاص المصابين بإعاقة الحصول مجاناً على جميع مضامين حقوق التأليف والنشر. |
Health and education will continue to be universal and free of charge. | UN | سيظل الصحة والتعليم متاحين للجميع مجاناً. |
Indeed, the Office of Mediation of the Judiciary Branch is available at no cost for the parties to resolve their dispute. | UN | بالفعل، يمكن للطرفين الاستعانة مجاناً بخدمات مكتب الوسيط التابع للجهاز القضائي بغية تسوية خلافهما. |
These clubs are intended for the use of the Internet free-of-charge by all the citizens regardless of their sex, age, national or ethnic affiliation. | UN | وتهدف هذه الأندية إلى تمكين جميع المواطنين من استخدام الإنترنت مجاناً بغض النظر عن الجنس أو العمر أو الانتماء الوطني أو العرقي. |
The questionnaire then covered the allocation of resources, and whether education for persons in detention was publicly funded and offered without charge or not to the participants. | UN | وشمل الاستبيان كذلك تخصيص الموارد، وما إذا كان تعليم الأشخاص المحتجزين تموله الدولة ويستفيد منه المشاركون مجاناً. |
All she knew was: It was free and she wanted it. | Open Subtitles | :كل ما كانت تعرفه هو أن هذا مجاناً,إذا هي تريده |
In 1991, a free school uniform was also provided. | UN | وفي عام ١٩٩١. قُدم أيضاً الزي المدرسي مجاناً. |
It should also be noted that the Ministry of Education provides textbooks free of cost to primary schools. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن وزارة التعليم تقدم الكتب المدرسية مجاناً إلى المدارس الابتدائية. |