ويكيبيديا

    "مراجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Auditor
        
    • references
        
    • reference
        
    • Reviser
        
    • OF AN EXTERNAL
        
    • audited
        
    • referencing
        
    • reviewer
        
    • OF EXTERNAL
        
    • revisers
        
    BRAZIL Mr. Lucius Maia Araujo, Auditor, Secretariat of the Treasury UN البرازيل السيد لوسيوس مايا أراوخو، مراجع حسابات، أمانة الخزانة
    India Mr. N. Sivasubramanian, Deputy Comptroller and Auditor General UN السيدة بوني ميللر، مساعد مراجع الحسابات العام كولومبيا
    To eliminate ambiguity regarding those issues, the delegation might provide the Committee with specific references to the articles of law that were applied. UN وقد يكون من المفيد أن يرسل الوفد إلى اللجنة مراجع محددة بشأن مواد القانون المطبقة لإزالة أي لبس في هذا الشأن.
    The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    The above depositary notifications are available from the website of the Office of Legal Affairs for reference. UN ويمكن أيضا الاطلاع على إخطارات الإيداع المشار إليها أعلاه على الموقع الشبكي لمكتب الشؤون القانونية، بصفة مراجع.
    On the basis of established standards, the additional workforce has been estimated as equivalent to 41 translator/Reviser full-time positions. UN واستنادا إلى المعايير القائمة، قُدرت القوة العاملة الإضافية بما يكافئ 41 وظيفة مترجم تحريري/مراجع على أساس التفرغ.
    Alternate Auditor of the Bank of Central African States UN مراجع حسابات مناوب في مصرف دول وسط أفريقيا
    The claimant’s pre-invasion audited accounts are materially qualified and the claimant’s Auditor has declined to express any opinion on the accounts. UN والحسابات المراجعة لصاحب المطالبة لما قبل الغزو مشروطة مادياً وقد امتنع مراجع حساباته عن إبداء أي رأي في الحسابات.
    The Auditor's recommendation has been duly noted and will be implemented for future software acquisition. UN أحيط علما على النحو الواجب بتوصية مراجع الحسابات وسيتم تنفيذها لدى حيازة البرمجيات في المستقبل.
    REPORT OF THE EXTERNAL Auditor ON THE ACCOUNTS OF THE UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة
    We strongly suggest to add a provision for an internal Auditor. UN إننا نقترح بقوة إضافة اعتماد يتحسب لوظيفة مراجع داخلي للحسابات.
    He welcomed the External Auditor's suggestions for results-based management, including the establishment of a performance management system. UN ورحّب باقتراحات مراجع الحسابات الخارجي المتعلقة بالإدارة القائمة على نتائج، بما في ذلك إنشاء نظام لادارة الأداء.
    The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    These constraints serve as useful references for policy formulation. UN وتشكل هذه القيود مراجع مفيدة لصياغة السياسات العامة.
    Consumer rights can also serve as references in the interpretation of treaty—based provisions relevant to the right to food and nutrition. UN ويمكن أيضاً أن تكون حقوق المستهلك بمثابة مراجع في تفسير أحكام تستند إلى معاهدات وتتعلق بالحق في الغذاء والتغذية.
    The courageous reports on Rwanda and Srebrenica should be standing references. UN وينبغي أن تُصبح التقارير الشجاعة عن رواندا وسربرينتسا مراجع دائمة.
    The GAMS association references constitute the main reference unit. UN وتشكّل مراجع رابطات التجمّع من أجل إنهاء ممارسات تشويه الأعضاء الجنسية للأنثى الوحدة المرجعية الرئيسية.
    The terms of reference also provide for audit observations made by the resident Auditor to be issued to the Chief Administrative Officer of the mission. UN وكانت الصلاحيات تقضي أيضا بأن تحال ملاحظات مراجع الحسابات المقيم عقب المراجعة إلى الموظف الإداري الرئيسي في البعثة.
    To strengthen the services of the unit in this area, one bilingual reference assistant is requested. UN ولتعزيز خدمات الوحدة في هذا المجال، يلزم تعيين مساعد مراجع يجيد لغتين.
    The Committee was also informed that, with an additional Reviser in each language, the time needed for the processing of a verbatim record would be reduced. UN وعلمت اللجنة أيضاً أن وجود مراجع إضافي في كل لغة سيخفض الفترة الزمنية اللازمة لتجهيز أي محضر حرفي.
    Provides information on the candidatures received for the appointment OF AN EXTERNAL Auditor as of 24 February 2009. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 24 شباط/فبراير 2009.
    The electronic referencing tool developed at the United Nations Office at Vienna has undergone extensive enhancement. UN وأدخلت تحسينات مكثفة على الإدارة الإلكترونية لإعداد مراجع الوثائق التي استحدثت في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The powers would be reviewed annually by an independent reviewer. UN وسيقوم مراجع مستقل بإجراء مراجعة سنوية للسلطات.
    It expressed full support for the candidature of Mr. Tanwir Ali Agha of Pakistan for the post OF EXTERNAL Auditor. UN وأعربت عن تأييد المجموعة الكامل لاختيار السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع حسابات خارجي.
    One or two senior revisers are responsible for the revision of all draft resolutions processed by each of the Main Committees of the General Assembly, so as to ensure maximum consistency; UN ويُعهد إلى مراجع أقدم أو اثنين بمهمة مراجعة جميع مشاريع القرارات التي تُعدها كل لجنة من اللجان الرئيسية للجمعية العامة وذلك من أجل كفالة أقصى قدر ممكن من الاتساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد