ويكيبيديا

    "مسؤوليتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our responsibility
        
    • responsibility of
        
    • the responsibility
        
    • our own responsibility
        
    • responsibility is
        
    • up to us
        
    • responsibility to
        
    • ours
        
    • responsibility we
        
    • responsibility and
        
    • us to
        
    • our liability
        
    • our responsibilities
        
    • responsibility at
        
    • responsibility for the
        
    our responsibility is to express an opinion on these financial statements on the basis of our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء رأينا بشأن هذه البيانات المالية استناداً إلى مراجعة الحسابات التي أجريناها.
    We cannot ignore our responsibility to build a better and more united world, for the future generations. UN ولا يسعنا أن نتنصل من مسؤوليتنا عن بناء عالم متحد أكثر وأفضل وتسليمه للأجيال المقبلة.
    Their promotion is part of our responsibility as leaders. UN وتعزيز هذه الإمكانيات جزء من مسؤوليتنا بصفتنا قادة.
    our responsibility today is to fulfil the vision that our forebears had for this great institution 65 years ago. UN إن مسؤوليتنا اليوم تتمثل في تحقيق الرؤيا التي كانت لأسلافنا بشأن هذه المؤسسة العظيمة قبل 65 عاماً.
    our responsibility is to support partner countries in their domestic capacity-building efforts. UN وتتمثل مسؤوليتنا في دعم البلدان الشريكة في جهودها المحلية لبناء القدرات.
    our responsibility is to examine if the cash surplus is determined according to the Financial Regulations of the Tribunal. UN أما مسؤوليتنا فهي أن نفحص ما إذا كان تقرير الفائض النقدي قد جرى وفقا للنظام المالي للمحكمة.
    our responsibility is to express an opinion on the financial statements, together with the bookkeeping system, based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في الإعراب عن رأينا في البيانات المالية وفي نظام مسك الدفاتر من واقع مراجعتنا للحسابات.
    our responsibility is to express opinions on the two sets of financial statements based on our audit. UN تتمثل مسؤوليتنا في إبداء الرأي بشأن مجموعتي البيانات المالية استنادا إلى المراجعة التي أجريناها للحسابات.
    our responsibility towards future generations is particularly acute where protection of the natural sources of life is concerned. UN إن مسؤوليتنا إزاء اﻷجيال المقبلة كبيرة بوجه خاص حين يكون اﻷمر متعلقا بحماية موارد الحياة الطبيعية.
    our responsibility to the future generations dictates that we must provide for them a better world, a better life and a better future. UN وهو ما تمليه علينا مسؤوليتنا تجاه أجيالنا الصاعدة التي لا بد لنا أن نوفر لها عالما أفضل وحياة أفضل ومستقبــلا أفضل.
    At the same time, we should follow the principle that our responsibility is the same for all ethnic groups. UN في الوقت نفسه، ينبغي أن نتبع المبدأ القائل بأن مسؤوليتنا هي نفس المسؤولية تجاه جميع الجماعات العرقية.
    We must all shoulder our responsibility and bring about nuclear disarmament. UN ويجب علينا جميعا أن نتحمل مسؤوليتنا ونحقق نزع السلاح النووي.
    It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. UN ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام.
    We must remember that most painful event and be determined to take the action that is our responsibility. UN إذ يجب أن نتذكر ذلك الحدث الأشد إيلاماً وأن نصر على اتخاذ الإجراءات التي هي مسؤوليتنا.
    Well one thing we must acknowledge as a leader in this field is our responsibility to shape our society. Open Subtitles حسنا شيء واحد يجب علينا أن نعترف كشركة رائدة في هذا المجال هو مسؤوليتنا في تشكيل مجتمعنا.
    It's our responsibility to bear it, to keep going on. Open Subtitles إنها مِن مسؤوليتنا بأن نتحمل ذلك بأن نمضي قدماً
    It's our name on this building, it's our responsibility Open Subtitles إنه اسمنا ماهو معلق على المبنى، إنها مسؤوليتنا
    our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. UN أما مسؤوليتنا فتتمثل في إبداء الرأي في هذه البيانات بناء على المراجعة التي قمنا بها.
    On the contrary, today more than ever, its preservation and strengthening are the responsibility of us all. UN على العكس، إن الحفاظ عليه اليوم وتقويته لمن مسؤوليتنا كلنا جميعا أكثر من أي يوم مضى.
    We also recognize our own responsibility in this matter. UN ونحن ندرك أيضا مسؤوليتنا الخاصة في هذا الشأن.
    It is up to us to ensure that the Peacebuilding Commission lives up to that task. UN ومن مسؤوليتنا ضمان أن ترتقي لجنة بناء السلام إلى مستوى تلك المهمة.
    It is our joint responsibility to reduce and ultimately eliminate these dangers. UN ومن مسؤوليتنا المشتركة الحد من هذه الأخطار وإزالتها في نهاية المطاف.
    By transferring to others the responsibility that is ours we block any possibility for change. UN وتحويل مسؤوليتنا إلى آخرين يوصد الباب أمام أية احتمال للتغيير.
    She's our responsibility. We should handle it... personally. Open Subtitles إنها مسؤوليتنا ، برأيي يجب علينا التعامل مع ذلك شخصيا
    This is our collective responsibility and it is gratifying to know how seriously it is being taken. UN وهذه هي مسؤوليتنا الجماعية. ومن دواعي الارتياح أن نرى مدى الجدية المبداة في الاضطلاع بها.
    Where the client is of the opinion that the engagement involves a risk significantly in excess of Euro10 million, we are prepared to raise the limit on our liability to a reasonable amount in exchange for an adequate increase in our fees, provided that insurance cover can be obtained. UN وحيث يرى العميل أن المهمة تنطوي على مجازفة تتعدى كثيرا حد 10 ملايين يورو، فإننا مستعدون لأن نرفع الحد بالنسبة إلى مسؤوليتنا إلى مبلغ معقول مقابل زيادة ملائمة في رسومنا، بشرط أن يكون الحصول على تغطية بالتأمين ممكنا.
    Let us assume our responsibilities to cool Planet Earth. UN لنتحمل مسؤوليتنا تجاه خفض حرارة كوكب الأرض.
    But if we had folded our hands and done nothing, it would have been a real abnegation of responsibility at the international level. UN لكن، لو كنا قد وقفنا مكتوفي الأيدي ولم نفعل شيئا، لكان ذلك تخليا فعليا عن مسؤوليتنا على الصعيد الدولي.
    We in the political class must also accept our responsibility for the errors of the past and resolve to do better. UN ويتعين علينا نحن أفراد الطبقة السياسية قبول مسؤوليتنا عن أخطاء الماضي والعزم على التصرف بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد