this draft law provides for establishment of agricultural cooperative companies of the first or second level and their joint in confederations. | UN | وينص مشروع هذا القانون على إنشاء شركات تعاونية زراعية من المستوى الأول أو المستوى الثاني والجمع بينها في اتحادات. |
The purpose of this draft guideline is precisely to dispel these uncertainties by reflecting the prevailing practice. | UN | والهدف من مشروع هذا المبدأ هو بالضبط إزالة أوجه عدم اليقين هذه بإقرار الممارسة السائدة. |
Comment: this draft element would prevent the export of commodity mercury to non-Parties and would allow imports from them only for the purpose of environmentally sound storage. | UN | تعليق: يحظر مشروع هذا العنصر تصدير سلعة الزئبق إلى غير الأطراف، ويسمح فقط بالواردات لأغراض التخزين السليم بيئياً. |
5. A draft of this report, dated 30 January 2007, was provided to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | 5 - وقُدم مشروع هذا التقرير، المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2007، إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Mr. Thelin enquired about the public accessibility of the draft general comment, which dealt with the important issue of freedom of expression. | UN | 3- السيد ثيلين استفسر عن إمكانية وصول الجمهور إلى مشروع هذا التعليق العام الذي يتناول مسألة هامة مثل حرية التعبير. |
She looked forward to the cooperation of Member States in reaching a consensus on that draft resolution. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى التعاون مع الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع هذا القرار. |
According to the Government's agenda, the draft of the law would soon be issued for public consultation. | UN | ووفقاً لجدول أعمال الحكومة، سيعرض مشروع هذا القانون قريباً للاستفتاء العام. |
South Africa would welcome the adoption of this draft resolution without a vote, and we thank delegations for their sponsorship. | UN | وترحب جنوب أفريقيا باعتماد مشروع هذا القرار بدون تصويت، ونشكر الوفود على مشاركتها في تقديمه. |
Austria fully concurs with the idea underlying this draft provision. | UN | تتفق النمسا تماما مع الفكرة الكامنة وراء مشروع هذا الحكم. |
We will proceed by holding meetings with regional groups to try to ascertain their responses to this draft proposal. | UN | وسنعقد اجتماعات مع المجموعات الإقليمية سعيا لمعرفة ردودها على مشروع هذا المقترح. |
Please provide detailed information on the content of this draft law and on its present status. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي. |
Please provide detailed information on the content of this draft law and on its present status. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن فحوى مشروع هذا القانون وعن وضعه الحالي. |
In conclusion, I would like to express my delegation's sincere appreciation to all those who constructively engaged in the informal consultations to finalize this draft resolution. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن خالص تقدير وفدي لكل الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع هذا القرار. |
Bringing this draft resolution on global health to the General Assembly confirms the centrality of the challenge and the opportunity. | UN | وعرض مشروع هذا القرار بشأن الصحة العالمية على الجمعية العامة إنما يؤكد مركزية التحدي والفرصة. |
My delegation would like to thank all those countries that kindly agreed to co-sponsor this draft resolution. | UN | ويعرب وفدي عن الشكر لجميع البلدان التي تكرمت بالموافقة على الاشتراك في تقديم مشروع هذا القرار. |
As in previous years, we should like this draft resolution to continue to enjoy the consensus support of the First Committee. | UN | وعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، نود أن تؤيد اللجنة الأولى مشروع هذا القرار بتوافق الآراء. |
this draft resolution addresses an issue of importance to the international community and the developing world. | UN | يعالج مشروع هذا القرار قضية لها أهمية لدى المجتمع الدولي والعالم النامي. |
A draft of this report should be available at the first meeting of the Preparatory Committee during the second half of 2014. | UN | وينبغي أن يتاح مشروع هذا التقرير في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية خلال النصف الأول من عام 2014. |
That is to say, the draft of this annual report was issued to all Member States and was adopted at a public meeting of the Security Council, not at a closed meeting, as in the past. | UN | وأعني تعميم مشروع هذا التقرير السنوي على جميع الدول اﻷعضاء وإقراره في اجتماع عام لمجلس اﻷمن لا مغلق كما كان يحدث من قبل. |
At the same time, elements of the draft resolutions of previous years to which we had objected have been eliminated this year. | UN | وفي الوقت ذاته أزيلت من مشروع هذا العام العناصر التي اعترضنا عليها في السنوات الماضية. |
that draft provision had met with general approval in the Commission. | UN | وقد حظي مشروع هذا البند بموافقة عامة داخل لجنة القانون الدولي. |
A draft of the report was made available to the Department for review, and the comments received have been incorporated in the report. | UN | وقد أتيح مشروع هذا التقرير للإدارة كي تستعرضه، وأدمج التقرير ما ورد من تعليقات. |
At the second meeting a draft of such an agreement was considered and adopted. | UN | وفي الاجتماع الثاني للفريق، بُحث واعتُمد مشروع هذا الاتفاق. |
Discussion of a draft with the parties is useful. It should be avoided, later on, that disputes arise about the interpretation of the ToR. | UN | ومن المفيد هنا أن يناقش الأطراف مشروع هذا الإطار، منعا لنشوب نزاعات فيما بعد على تفسير هذا الإطار المرجعي. |