ويكيبيديا

    "مصدرٌ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • source
        
    There's got to be something feeding this from below. A source. Open Subtitles ربما يكون هناك شيء يغذيها فى الأسفل، ربما مصدرٌ ما
    She reminded the delegation that the Division for the Advancement of Women was a valuable source of assistance and expertise in that exercise. UN وذكَّرت الوفد بأن شُعبة النهوض بالمرأة مصدرٌ قيِّمٌ للمساعدة والخبرة في هذه العملية.
    On the other hand, they are a source of new opportunities that can mitigate the unemployment rate and help to reduce poverty UN ومن الناحية الأخرى، فإنها مصدرٌ للفرص الجديدة التي يمكن أن تخفف من معدل البطالة وتساعد على الحد من الفقر
    My connection here is not so much a conflict of interest, as a useful source of information. Open Subtitles صلتي هُنا ليست بذلك التنازع بالنسبة للمشتبه به, أكثر من كونها مصدرٌ مُفيد للمعلومات.
    Not sure, but if he came all this way to talk to her, she might be some kind of source. Open Subtitles لستُ مُتيقّنًا، ولكنّه إن جاء كلّ هذا الطريق .ليتحدّث معها، فلا بُدّ أنّها مصدرٌ من نوع ما
    His originality has been a constant source of suggestion to me ever since I first met him. Open Subtitles أصالته كانت مصدرٌ مستمرّ من الإقتراحات .بالنسبة لي منذ أن ألتقيته أول مرة
    One source at the courthouse says it's true, he heard it at the hall. Open Subtitles مصدرٌ واحد من المحكمة يؤكّد الخبر سمعها داخل القاعة
    A reliable source has informed us that the rebel soldier, the Boxer, is hiding out amidst foreigners who rip us off and use our land to grow mediocre coffee that we'd never drink. Open Subtitles مصدرٌ موثوق أخبرنا بأن الجندي المتمرد الملاكم
    Instead, Jupiter has an internal power source -- its own immense gravity. Open Subtitles في المقابل، لدى المشتري مصدرٌ داخلي للطاقة جاذبيّته الهائلة
    And since she has an intimate knowledge of all calls going into and out of the White House, she's a credible source on whether the Swedisians have gotten their message returned." Open Subtitles وبما أن لديها علم مسبق بكل المكالمات الواردة والصادرة من البيت الأبيض, فهي مصدرٌ موثوق في هل السويديون
    Almost single-handedly, he grew up a little restaurant division into an industry leader and a source of great personal pride. Open Subtitles تنمية قسم المطاعم حتى أصبح زعيم تلك الصناعة وأصبح مصدرٌ للفخر والاعتزاز أنا مُتفاجئ وحزين لموته
    Our own sun, a benign source of warmth, life and the vague hope that you might have a barbecue tomorrow. Open Subtitles شمسنا، مصدرٌ سخيٌ للدفء، تبعث لنا حياةً وبصيصاً من الأمل في إمكانية إقامة حفلة شواء غداً.
    Like I heard, from what I thought was a reliable source, that you and Ross were close. Open Subtitles كأني سمعتُ ممَن ظننتُ أنهُ مصدرٌ موثوق بأنكَ كُنتَ مُقرباً من روس
    This relevance is enhanced by the linkages between access to financial services and remittances, a particularly meaningful source of private financial flows for many developing countries. UN وتتعزز هذه الأهمية بالروابط القائمة بين الحصول على تلك الخدمات والتحويلات المالية التي هي مصدرٌ من مصادر التدفقات المالية الخاصة يكتسي أهمية شديدة بالنسبة للعديد من البلدان النامية.
    57. The Mediation Service continued to utilize on-call mediators, who have proven to be an invaluable source of expertise. UN 57 - واصلت دائرة الوساطة الاستعانة بوسطاء تحت الطلب، أثبتوا أنهم مصدرٌ قيّم للخبرة.
    24. The situation in Afghanistan was also a source of concern. UN 24 - واستطرد قائلاً إن الحالة في أفغانستان هي أيضاً مصدرٌ للقلق.
    I still believe you have to get your hands dirty, so I personally source all of our ingredients and grind my own peppercorn with a mortar and pestle. Open Subtitles مازلت أؤمن بأنه ينبغي عليك أن تكون يديك ملطختين. لذلك أن شخصياً مصدرٌ لكلمكوناتنا... فأنا أطحن بنفسي ...
    I promise, it's an unimpeachable source. Open Subtitles لا، صدّقيني فهو مصدرٌ موثوق جدّاً
    It's a great source of magic, my love. Open Subtitles إنّه مصدرٌ عظيم للسحر يا حبيبي
    Cicadas are a valuable source of protein. Open Subtitles حشرات الزيز مصدرٌ قيّمٌ للبروتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد