The exporter shall submit this document to the licensing authority within four months of the day of arrival. | UN | ويقدم المصدر هذا المستند الى السلطة التي منحت الترخيص في غضون أربعة شهور من تاريخ الوصول. |
exporter Intermediates Consumption Source: UNCTAD based on United Nations Comtrade. | UN | المصدر: الأونكتاد بناء على قاعدة بيانات الأمم المتحدة بشأن تجارة السلع الأساسية. |
Note: National criteria on transfers: Exports: Equipment leaves exporter's territory and title is transferred. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية للنقل: فيما يتعلق بالصادرات، مغادرة المعدات إقليم الجهة المصدرة ونقل سند الملكية. |
As a major food exporter, Thailand can contribute to ensuring greater food security. | UN | وتايلند، بصفتها بلدا من البلدان الرئيسية المصدرة للغذاء، يمكنها أن تساهم في كفالة الأمن الغذائي بقدر أعظم. |
The region must not remain an exporter of raw materials but must continue to move towards industrialization. | UN | وقال أن المنطقة يجب ألا تبقى مصدرة للمواد الخام بل يجب أن تسير قدما نحو التصنيع. |
Indeed, Iran has replaced Saddam Hussein as the world's number-one exporter of terror, hate and instability. | UN | والواقع أن إيران قد حلت محل صدام حسين بوصفها المصدّر الأول في العالم للإرهاب والكراهية والقلاقل. |
The system is designed to prevent either the broker or the exporter from manipulating payments or tax payments. | UN | ويهدف هذا النظام إلى منع السمسار أو المصدِّر من التلاعب بمدفوعات الشراء أو مدفوعات الضرائب. |
This is done after the appropriate background checks are made if the importer or exporter is not a regular dealer. | UN | ويتم ذلك بعد إجراء عمليات التحري الملائمة عن خلفيات المصدرين أو المستوردين إذا لم يكونوا من بين التجار العاديين. |
In Benin, an exporter faces half that time and a third of that cost. | UN | وفي بنن يحتاج المصدر إلى نصف ذلك الوقت ويتحمل ثلث تلك التكلفة. |
The export of conventional weapons from the United Kingdom is not permitted unless the exporter is in possession of a valid export licence. | UN | ولا يسمح بتصدير الأسلحة التقليدية من المملكة المتحدة إلا إذا كانت في حوزة المصدر رخصة تصدير صالحة. |
The result is that Africa is still trapped in the role of a primary commodity exporter. | UN | والنتجية هي أن أفريقيا ما زالت محصــورة فــي دور المصدر للسلع اﻷساسية. |
The paper went on to observe that the Israeli exporter demanded fees for his services, thereby reducing the Palestinian subcontractor’s revenue. | UN | واستطردت الورقة لتلاحظ أن المصدر اﻹسرائيلي يطلب أتعابا مقابل خدماته، مقللا بذلك إيرادات الفلسطيني المتعاقد من الباطن. |
Disbursements under the loan were to be made to the exporter's account upon presentation of a certificate of shipment by the exporter. | UN | وكان المفروض أن تدفع مبالغ التسديدات بموجب القرض لحساب المصدر لدى تقديمه شهادة الشحن. |
The exporter objected that its right to reduce the price was due to a " course of dealing " previously established with TVO. | UN | فاعترضت الشركة المصدرة قائلة إن حقها في تخفيض الثمن ناتج عن " أسلوب تعامل " سبق أن أُرسي مع شركة TVO. |
Criterion used for reporting transfers: departure of equipment from the exporter's territory. Reporting country: Brazil | UN | المعيار المستخدم للإبلاغ عن عمليات النقل: مغادرة المعدات إقليم الدولة المصدرة. |
National criteria for transfers: Departure of equipment from the exporter's territory and arrival of equipment in the importer's territory. | UN | معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات لأراضي الجهة المصدرة ووصولها إلى أراضي الجهة المستوردة. |
These guarantees improved regional self-sufficiency and turned Europe from a net importer to a net exporter of cereals. | UN | وهذه الضمانات حسنت الاكتفاء الذاتي اﻹقليمي وحولت أوروبا المستوردة الصافية للحبوب إلى مصدرة صافية لها. |
37. It was observed that a number of States did not report to the Register, although they were reported upon as either an exporter or importer. | UN | 37 - ولوحظ أن عددا من الدول لم يبلغ السجل بأية بيانات، رغم ورود تقارير بشأنها إما بوصفها دولا مصدرة أو دولا مستوردة. |
The caps of the spray paints had been found to be defective and the French company sued the Dutch exporter. | UN | ونظرا لوجود عيوب في غطاءات المرذاذات، فقد أقامت الشركة الفرنسية دعوى على المصدّر الهولندي. |
Furthermore, failure to report by the exporter and importer created uncertainty regarding the accuracy of the reported data. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تقاعس المصدِّر والمورّد عن الإبلاغ يولِّد حالة من الغموض فيما يتعلق بدقة البيانات المبلغ عنها. |
Outreach meetings are routinely conducted by the relevant Departments of the Government to increase awareness among the exporter community. | UN | وتعقد إدارات الحكومة ذات الصلة اجتماعات توعية بانتظام لزيادة الوعي في أوساط المصدرين. |
Namibia is the fourth largest African exporter of non-fuel minerals and the world's fourth largest uranium producer. | UN | وناميبيا هي أكبر رابع مصدّر للمعادن من غير النفط في أفريقيا وأكبر رابع منتج لليورانيوم في العالم. |
Kiribati was a net exporter of food items and much-needed building material. | UN | وكيريباس مصدِّر صاف للمواد الغذائية ولمواد البناء التي تشتد الحاجة إليها. |
As a major food exporter, it was committed to maintaining the balance of rice production and rice exports and to preserving a free and open international agricultural market. | UN | وأضافت أن تايلند، باعتبارها من كبار مصدري المواد الغذائية، ملتزمة بالحفاظ على توازن إنتاج الأرز وصادرات الأرز والحفاظ على وجود سوق زراعية دولية حرة ومفتوحة. |
In addition, a relevant exporter guide is being prepared. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد دليل للمصدرين في هذا الخصوص. |
The system is capable of tracing diamonds from the exporter back to the miner who first recorded the diamond in the system. | UN | وهذا النظام قادر على اقتفاء أثر الماس من شركة التصدير إلى شركة التعدين التي سجلت الماس للمرة الأولى في النظام. |
1. National criteria on transfers: the departure of equipment from the exporter's territory. | UN | 1 - معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات أراضي الجهة المصدِّرة. |
In fact, post-crisis East Asia is now an exporter of capital to the rest of the world. | UN | وبالفعل، يعد شرق آسيا ما بعد الأزمة مصدِّرا لرأس المال إلى بقية العالم. |
He also described the success story of one Malaysian enterprise and how the government and TNCs had in this particular case helped make the enterprise a competitive exporter. | UN | وسرد، أيضاً، قصة نجاح إحدى الشركات الماليزية مبيناً كيف ساعدت الحكومة والشركات عبر الوطنية في هذه الحال بالذات على جعل الشركة شركة مصدِّرة قادرة على التنافس. |
One of the results of an arms embargo imposed on a country is the fact that the prices of weapons can be raised by the exporter. | UN | من النتائج المترتبة على فرض حظر استيراد الأسلحة على بلد من البلدان أن المُصدِّر يستطيع رفع سعر الأسلحة. |