The European Union underscores the importance it attaches to ensuring that children live healthy lives. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على الأهمية التي يوليها لضمان أن يعيش الأطفال حياة معافاة. |
Subprogramme 1. A long and healthy life | UN | البرنامج الفرعي 1: توفير حياة مديدة معافاة |
The services provided by UNRWA must be viewed as the minimum required to enable the refugees to lead healthy and productive lives. | UN | ولا بد من اعتبار الخدمات التي تقدمها الوكالة الحد الأدنى اللازم لتمكين اللاجئين من أن يحيوا حياة معافاة ومنتجة. |
Wish her a speedy recovery for me, will ya? | Open Subtitles | تمنى لها معافاة سريعة بالنيابة عني، هل تفعل؟ |
The agents intercepted the criminals, subdued them and brought back Ms. Sandrine Robert safe and sound; the two vehicles, however, were damaged. | UN | واعترض أفراد المفرزة المهاجمين وتمكنوا من افتكاك الآنسة سندرين روبير سالمة معافاة واسترداد المركبتين، وإن كانتا قد لحقت بهما أضرار. |
You almost look as healthy as you did when you landed. | Open Subtitles | تبدين تقريبا معافاة كما كنتِ حين وطأت أقدامك هنا |
Like why a healthy woman's heart is failing. | Open Subtitles | ذلك لا يعني عدم وجود ألغاز مثل سبب قصور قلب امرأة معافاة |
But she is alive and healthy, and after everything I've seen, alive and healthy counts for a lot, believe me. | Open Subtitles | ولكنها على قيد الحياة و معافاة, و بعد كل ما رأيته ، فأن يكون المرء على قيد الحياة و معافى يوازي الكثير |
Of course, it will require an ovum from a healthy human woman. | Open Subtitles | بالطبع سيتطلب ذلك رحم لإمرأة بشرية سليمة معافاة |
I am a strong, healthy woman who doesn't need to go to bed... every time some mean, old lady gives her a cross look. | Open Subtitles | أنا إمرأة معافاة لا تحتاج الذهاب إلى السرير في كل مرة تعطيها عجوز لئيمة نظرة |
After the surgery, if all goes well, we cut the umbilical cord and you'll be the mother of a healthy baby girl. | Open Subtitles | بعدالجراحة,لوكلشئ سارعلىمايرام, سنقطع الحبل السريّ و ستكونين والدة طفلة معافاة |
The doctor said you're mentally healthy, but I wonder if your madness isn't the worst kind. | Open Subtitles | قالت الطبيبة أنك معافاة نفسيًا لكني أظن أن جنونك هو أسوأ ضروب الجنون |
Subprogramme 1. A long and healthy life | UN | البرنامج الفرعي 1 - توفير حياة مديدة معافاة |
As part of the planning approach forming the core of its medium-term strategy for 2010-2015, the Agency has identified three human development goals: a long and healthy life, acquired knowledge and skills, and a decent standard of living. | UN | وفي إطار نهج التخطيط الجديد الذي تتبعه الوكالة، حددت ثلاثة أهداف في مجال التنمية البشرية هي: توفير حياة مديدة معافاة واكتساب المعارف والمهارات؛ وتوفير مستوى معيشي لائق. |
Subprogramme 1. A long and healthy life | UN | البرنامج الفرعي 1 - توفير حياة مديدة معافاة |
Subprogramme 1. A long and healthy life | UN | البرنامج الفرعي 1 - توفير حياة مديدة معافاة |
Seems as if she'll make a full physical recovery. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنها ستتعافي معافاة طبيعية كاملة |
His improvements are miraculous, and his mobility shows signs of full recovery. | Open Subtitles | تحسنه كبير، وحركته تدل على إمكانية معافاة كاملة. |
Even where the tarcrete is already fragmenting, further break-up of the surface can be expected to accelerate the ecosystem recovery process. | UN | وحتى في الأماكن التي سبق أن تمت فيها تشظية طبقة القار الصلبة، يمكن توقع زيادة تشظية سطح هذه الطبقة لتسريع عملية معافاة النظام الإيكولوجي. |
She walked into the precinct five minutes ago. Safe and sound. | Open Subtitles | لقد دخلت قسم المدينة منذ 5 دقائق سليمة معافاة. |
What, you never heard of a girl who came home safe and sound after being abducted 13 years ago? | Open Subtitles | ماذا؟ ألم تسمع أبداً بالفتاة التي عادت لمنزلها سالمة معافاة, بعد إختطافها لـ13 عاماً؟ |