It is certified by final vocational training examinations, with certificates from the competent authorities and a presidential pardon. | UN | وينتهي هذا البرنامج باختبارات نهاية التدريب المهني، وبتسليم شهادات تمنحها السلطات المختصة، وبالحصول على العفو الرئاسي. |
It was noted that the committee held regular meetings to identify prisoners eligible to be considered for pardon or conditional release. | UN | وأشير إلى أن اللجنة تعقد اجتماعات منتظمة لتحديد السجناء المؤهلين للنظر في العفو عنهم أو الإفراج عنهم إفراجا مشروطا. |
pardon me, but you look pale. Have you been job hunting? | Open Subtitles | عذراً ، و لكنك تبدين باهتة هل كنت تصطادين ؟ |
If the court confirmed the death sentence, the condemned person should have the right to seek pardon. | UN | وفي حالة تأكيد المحكمة لعقوبة اﻹعدام، يجب أن يتمكن المحكوم عليه من تقديم طلب عفو. |
- so let's make this quick. - pardon the delay, Magnus. | Open Subtitles | لذلك دعونا نجعل هذا سريعا ارجو المعذرة عن التأخير، ماغنوس |
In addition, the convicted person could apply for a royal pardon. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للشخص المُدان أن يلتمس عفواً ملكياً. |
Well, pardon me if it doesn't seem like much of a reward. | Open Subtitles | حسنا ، عفوا إذا كان لا يبدو مثل الكثير من مكافأة. |
He claims that his case file contains only extracts of the pardon, and is not signed by the President, therefore being void. | UN | ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية. |
Reconciliation will thus not be possible without pardon, which is the most typical form of genuine amnesty. | UN | وبايجاز فإن المصالحة لن تكون ممكنة بدون الغفران الذي هو شكل العفو العام الحقيقي تماما. |
The defendant's right to seek pardon, commutation of sentence or clemency must also be ensured. | UN | ويجب أيضا ضمان حق المتهم في السعي للحصول على العفو أو تخفيف الحكم أو الرأفة. |
The defendant's right to seek pardon, commutation of sentence or clemency must also be guaranteed. | UN | ويجب أيضا ضمان حق المدعى عليه في أن يلتمس العفو أو تخفيف العقوبة أو الرأفة. |
The death sentences were summarily executed without the possibility of pardon. | UN | وقد نفذت أحكام اﻹعدام بإجراءات موجزة مع عدم إمكانية العفو. |
(vi) Lastly, in accordance with the Constitution and the law, persons condemned to death could appeal for Presidential pardon. | UN | `٦` أخيراً، كان من الممكن طبقاً لﻷحكام الدستورية والقانونية، أن يحصل المحكوم عليهم باﻹعدام على العفو الرئاسي. |
I beg your pardon. Is this the uptown platform? | Open Subtitles | أستميحك عذراً هل هذا رصيف أعلي المدينة ؟ |
Foday Sankoh, the leader of RUF, had been granted a pardon but sanctions against RUF were still in place. | UN | وقد صدر عفو عن فوداي سانكوه، زعيم الجبهة المتحدة الثورية، ولكن الجزاءات ما زالت مفروضة على الجبهة. |
Your pardon, I'd not heard of your returning. Welcome to California. | Open Subtitles | المعذرة ، إننى لم أسمع بعودتك مرحباً بك فى كاليفورنيا |
They offered a presidential pardon in a year, right? | Open Subtitles | لقد عرضوا عفواً رئاسياً خلال عام، صحيح. ؟ |
pardon me sir. What kind of cigarettes do you smoke? | Open Subtitles | عفوا يا سيدى ما نوع سجائرك التى تدخنها ؟ |
pardon my French, but that is a steaming heap of bullcrap. | Open Subtitles | عذرا للغتي الفرنسية , ولكن هذا كومة من تدفق التفاهات |
The President decides in each individual case whether to order a pardon of incarcerated persons serving a sentence of life imprisonment. | UN | ويقرر الرئيس، في كل حالة على حدة، ما إذا كان سيأمر بالعفو عن الأشخاص المحبوسين المحكوم عليهم بالسجن المؤبد. |
Begging the secretary's pardon, sir, ...but we've already visited 19 separate worlds. | Open Subtitles | معذرة سيدى الأمين لكن حتى الأن قمنا بزيارة 19 عالم منفصل |
pardon me, little loser. Excuse me, fucking asshole. | Open Subtitles | سعيد لرؤيتك أيها الفاشل، معذرةً أيها الحقير |
Well, pardon me, young man. Excuse the shit out of my goddamn French, but... | Open Subtitles | أستميحك عذرًا أيها الشاب، لا تؤاخذني على هذا السؤال الوقح |
Now, why the hell would I give that man a full pardon... from all future prosecutions? | Open Subtitles | الآن، لمَ بحق الجحيم امنح هذا الرجل عفوًا كامل من جميع الدعاوي القضائية المستقبلية؟ |
Oh, pardon me. I didn't mean to interrupt your family reunion. | Open Subtitles | اعذرني لم اكن أقصد أن أقطع كلامكم عن الشمل العائلي |
Kristof, please pardon my friend's uncouth behavior. | Open Subtitles | كريستوف، رجاء إعف عن صديقي السلوك الخشن. |
No prisoner is eligible for pardon until he's served 90 days. | Open Subtitles | ليس ثمه سجين مرشح للعفو حتى يقوم بالخدمه 90 يومآ |