ويكيبيديا

    "مع قوة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with UNFICYP
        
    • with UNIFIL
        
    • with the Force
        
    • with UNPROFOR
        
    • with the United Nations Preventive
        
    • cooperation to UNFICYP
        
    • with the United Nations Interim
        
    • with the United Nations Peacekeeping Force
        
    Programme on Cyprus was produced in cooperation with UNFICYP UN برنامج بشأن قبرص أنتج بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Both opposing forces generally cooperated well and maintained good working relations with UNFICYP. UN وقد تعاونت كلتا القوتين المتضادتين بشكل عام وأقامتا علاقات عمل جيدة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    In general, the opposing forces have cooperated well with UNFICYP. UN وبصفة عامة، أبدت القوتان المتقابلتان تعاونا جيدا مع قوة الأمم المتحدة.
    I encourage the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces to continue this important endeavour with UNIFIL in a constructive and flexible manner. UN وأشجع الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على مواصلة هذا المسعى الهام مع قوة الأمم المتحدة بطريقة بناءة ومرنة.
    Israel continued to withdraw its forces from southern Lebanon, in coordination with UNIFIL. UN واصلت إسرائيل سحب قواتها من جنوب لبنان، بالتنسيق مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    It worked closely with UNIFIL in tactical, operational and strategic activities and attached great importance to the tripartite meetings that helped to de-escalate tensions. UN وتعمل بصورة وثيقة مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الأنشطة التكتيكية، والتنفيذية والاستراتيجية وتعلق أهمية كبيرة على الاجتماعات الثلاثية التي تساعد في عدم تصعيد التوترات.
    To date, the National Guard has responded by nominating a designated committee on confidence-building measures to work with UNFICYP. UN ولحد الآن، رد الحرس الوطني بتشكيل لجنة معنية بتدابير بناء الثقة للعمل مع قوة الأمم المتحدة.
    :: Build public awareness through the good offices website in cooperation with UNFICYP UN :: بناء الوعي العام من خلال موقع المساعي الحميدة على الإنترنت، بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Their well-being is ensured by the Turkish Republic of Northern Cyprus authorities in cooperation with UNFICYP. UN وتكفل سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص سلامتهم بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    She stressed the need for the active engagement of both sides with UNFICYP. UN وشددت على ضرورة تعاون كلا الجانبين على نحو فعال مع قوة الأمم المتحدة.
    The opposing forces should build on this positive trend and engage with UNFICYP on military confidence-building measures. UN وينبغي للقوتين المتواجهتين الاستفادة من هذا الاتجاه الإيجابي والاشتراك في العمل مع قوة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتدابير العسكرية لبناء الثقة.
    In view of this positive state of affairs, I encourage both opposing forces to establish dedicated teams to actively engage with UNFICYP on military confidence-building measures. UN وفي ضوء الحالة الراهنة الإيجابية، إني أشجع القوتين المتواجهتين على إنشاء أفرقة متخصصة للعمل بهمَّة مع قوة الأمم المتحدة بشأن تدابير بناء الثقة في المجال العسكري.
    Recalling the utmost importance that all parties concerned respect the Blue Line in its entirety and encouraging the parties to accelerate their efforts in coordination with UNIFIL to visibly mark the Blue Line in its entirety, UN وإذ يشير إلى الأهمية القصوى لاحترام الخط الأزرق بكامله من جانب جميع الأطراف المعنية، وإذ يشجع الأطراف على التعجيل بما تبذله من جهود بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة من أجل رسم معالم الخط الأزرق بوضوح،
    7. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    Recalling the utmost importance that all parties concerned respect the Blue Line in its entirety and encouraging the parties to accelerate their efforts in coordination with UNIFIL to visibly mark the Blue Line in its entirety, UN وإذ يشير إلى الأهمية القصوى لاحترام الخط الأزرق بكامله من جانب جميع الأطراف المعنية، وإذ يشجع الأطراف على التعجيل بما تبذله من جهود بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة من أجل رسم معالم الخط الأزرق بوضوح،
    7. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    The LAF have also demonstrated a high degree of cooperation with UNIFIL and have responded promptly to its requests. UN وأظهرت القوات المسلحة اللبنانية كذلك درجة عالية من التعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولبّت طلباتها بشكل فوري.
    Lebanon highly appreciates the important role that the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) plays in the southern part of my country, and invites Israel to cooperate with UNIFIL as it pretends to do. UN إن لبنان يقدر تقديرا عاليا الدور الهام الذي تضطلع به قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الجزء الجنوبي من بلدي، ويدعو إسرائيل إلى التعاون مع قوة الأمم المتحدة كما تتظاهر بفعل ذلك.
    The Council commends the Lebanese Government for its successful effort to extend its authority in the south of the country in full coordination with the Force. UN ويشيد المجلس بالحكومة اللبنانية لجهودها الناجحة الرامية إلى بسط نطاق سلطتها في جنوب البلد بالتنسيق التام مع قوة اﻷمم المتحدة.
    Such attacks will be carried out in coordination with UNPROFOR; UN وستتم هذه الهجمات بالتنسيق مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    41. In its activities, the Working Group has enjoyed valuable cooperation with the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Mission in Skopje and the Council of Europe. UN ٤١ - وقد حظي الفريق العامل، لدى اضطلاعه بأنشطته، بتعاون جليل الفائدة مع قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي، وبعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سكوبيي، ومجلس أوروبا.
    The opposing forces extended in general good cooperation to UNFICYP, and only minor incidents were recorded. UN وأبدت القوتان المتقابلتان على العموم تعاونا جيدا مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ولم تسجل سوى حوادث بسيطة.
    In the course of the past eight months alone, Ukraine has deployed a contingent of 650 troops with the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN وخلال الأشهر الثمانية الماضية وحدها، وزعت أوكرانيا فرقة قوامها 650 جنديا مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    I have the honour to confirm that the military authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus are prepared to discuss with the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) the issue of demining in Nicosia and its close vicinity. UN ويشرفني أن أؤكد أن السلطات العسكرية للجمهورية التركية لشمال قبرص، على استعداد لأن تناقش مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، مسألة إزالة الألغام من نيقوسيا والمناطق المحيطة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد