I don't know about you, but I could do with one. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك، ولكن يمكنني أن أفعل مع واحد. |
Emits a low-powered signal that can be traced with one of these. | Open Subtitles | تنبعث إشارة منخفضة بالطاقة التي يمكن تتبع مع واحد من هؤلاء. |
There were four guards assigned to each floor with one... in our case, Nokes... designated group leader. | Open Subtitles | كان هناك أربعة حراس خصّصَوا إلى كل أرضية مع واحد في حالتِنا، نوكيس قائد المجموعة |
Occasional nooky with one of the interns in the closet. | Open Subtitles | في بعض الأحيان مع واحد من المتدربين في الخزانة |
If he's spooked, he'll be more at ease with one of you. | Open Subtitles | إذا كان فزعًا، فأنـّه سيكون مرتاحاً أكثر مع واحد منكم فقط |
She has to have sex with one of those old, rich guys. | Open Subtitles | سيكون عليها أن تمارس الجنس مع واحد من هؤلاء العواجيز الأغنياء |
I had a chat with one of Nicky's drivers this morning. | Open Subtitles | كانت لي محادثة مع واحد من سائقين نيكي صباح اليوم. |
Technology has brought them face to face with one of the most elusive predators on the planet. | Open Subtitles | التكنلوجيا جلبته لهم وجها لوجه مع واحد من اكثر الحيوانت المفترسه المراوغه على كوكب الارض |
But you're going to sing with one of Quebec's greatest singers. | Open Subtitles | لكن أنتم من ستغنون مع واحد من أعظم مطربي الكيبيك |
I just thought, in the meantime, it would be fun to hang with one of my closest friends. | Open Subtitles | فكرت فقط أنه في أثناء ذلك سيكون من الممتع أن أتسكع مع واحد من أقرب أصدقائي |
You mess with one of us, you mess with all of us. | Open Subtitles | أنت تعبث مع واحد منا، كنت الفوضى مع كل واحد منا. |
You mess with one of us, you mess with all of us. | Open Subtitles | أنت تعبث مع واحد منا، كنت الفوضى مع كل واحد منا. |
They are like the two sides of the same coin: you cannot deal with one without dealing with the other. | UN | فهما وجهان لنفس العملــة: لا يمكن أن تتعامل مع واحد دون أن تتعامل مع اﻵخر. |
It is reported that she was made to lie on a bed with one of the officers, who was also nude. | UN | وقيل إنها أجبرت على الاستلقاء على سرير مع واحد من الضباط، كان عارياً هو أيضاً. |
The active ingredient would often be mixed with one or more organic solvents for application in a liquid form. | UN | وكثيراً ما يمتزج القوام النشط مع واحد أو أكثر من المذيبات العضوية من أجل التطبيقات في شكل سائل. |
This is a training project which deals with one of the priority waste streams of the Basel convention. | UN | هذا مشروع تدريبي يتعامل مع واحد من الموضوعات ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة لاتفاقية بازل. |
Developing country companies intent on implementing a risk management strategy may do well to invest in building up a good relationship with one or more providers of such instruments. | UN | وشركات البلدان النامية المصممة على تنفيذ استراتيجية ﻹدارة المخاطر تفعل خيراً إن هي استثمرت في إقامة علاقات طيبة مع واحد أو أكثر من مقدمي هذه السندات. |
Each secretariat is headed by a minister, who acts in cooperation with one or more deputy ministers. | UN | ويرأس كل أمانة وزير، يعمل بالتعاون مع واحد أو أكثر من وكلاء الوزارة. |
You do need a new supplier, somebody who's not afraid of Epi or the Colombians, and I can connect you with one. | Open Subtitles | أنت في حاجة الى مورد جديد شخص لا يخاف من إيبي أو الكولومبيين ويمكنني إيصالك مع واحد |
"Can't be with the one you love, love the one you're with"? | Open Subtitles | "لا يمكن أن يكون مع واحد تحب، أحب واحد كنت مع"؟ |
The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group is not represented in the Bureau. | UN | ويجري الرئيس أيضاً مشاورات مع واحد من أعضاء اللجنة من مجموعة إقليمية غير ممثَّلة في المكتب. |
Because I don't want to talk to one of you. | Open Subtitles | لأنني لا أريد لاجراء محادثات مع واحد منكم. |