The San Pancrazio detachment was returned to the local authorities and is no longer part of UNLB | UN | أعيدت مفرزة سان بانكراتسيو إلى السلطات المحلية ولم تعد جزءاً من قاعد برينديزي |
This would be complemented by one marking detachment and one mechanical demining detachment. | UN | وستقوم بإتمام هذا مفرزة واحدة لتعليم الألغام ومفرزة آلية واحدة لإزالتها. |
The team also visited a MICOPAX detachment in Paoua. | UN | وزار الفريق أيضا مفرزة تابعة لبعثة توطيد السلام في باوا. |
Provision of protection detail for the Secretary-General and other dignitaries | UN | توفير مفرزة حماية للأمين العام وغيره من كبار الشخصيات |
Senator, this must be the protection detail you told me about. | Open Subtitles | عضو مجلس الشيوخ، يبدو أن هؤلاء هم مفرزة الحماية المختارة |
A second contingent was sent on 1 July 2003, several days after the attack on its Buramata camp site. | UN | وعزز الاتحاد قواته بوصول مفرزة أخرى في 1 تموز/يوليه 2003، أي بعد الهجوم على معسكره في بوراماتا. |
The boys were brought to an army detachment where they were hit with a piece of wood. | UN | واقتيد الأولاد إلى مفرزة للجيش وتعرضوا للضرب بقطعة من خشب. |
The tasks of the EUFOR detachment were limited to securing the Birao airfield and the conduct of patrols in its immediate vicinity. | UN | وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة. |
MONUC also reinforced its military presence in Dungu, Haut Uélé, to 422 troops, including a detachment of special forces. | UN | وعززت أيضا البعثة تواجدها العسكري في كل من دونغو، وأويلي العليا، ليبلغ قوامها 422 فردا يشمل مفرزة من القوات الخاصة. |
Inshore escort operations continue to be provided by the small maritime detachment within AMISOM. | UN | ويتواصل تنفيذ عمليات الحراسة الساحلية عن طريق مفرزة بحرية صغيرة موجودة في البعثة. |
There is a small detachment posted to Ascension and a separate system for Tristan da Cunha. | UN | وتوجد مفرزة صغيرة في أسنسيون ويوجد نظام منفصل في تريستان دا كونيا. |
A small United Nations civilian police detachment was also authorized to monitor the local border police. | UN | وأذن المجلس أيضا بإنشاء مفرزة صغيرة من الشرطة المدنية تابعة للأمم المتحدة لرصد شرطة الحدود المحلية. |
A French liaison and assistance detachment, with 39 men, has been made available to MISAB. | UN | ووضعت تحت تصرف البعثة مفرزة فرنسية للربط والمساعدة قوامها ٣٩ رجلا. |
A French liaison and assistance detachment, with 39 men, has been made available to MISAB. | UN | وهناك مفرزة فرنسية للاتصال والمساعدة مؤلفة من ٣٩ رجلاً موضوعة تحت تصرف بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي. |
Many also said that he coordinated with Ms. Bhutto's protection detail, including with Major Imtiaz and Mr. Tauqir Kaira. | UN | وقال كثيرون أيضا إنه قام بالتنسيق مع أفراد مفرزة حماية بوتو، بمن فيهم الرائد امتياز والسيد توقير كايرا. |
Preparations for the recruitment of a third personal security detail are now under way. | UN | ويجري التحضير حاليا لتعيين مفرزة ثالثة لتوفير الأمن الشخصي. |
A protective detail would be required for the commissioners, and escort would be provided for investigators travelling on mission throughout the country. | UN | وستدعو الحاجة إلى مفرزة لحماية المفوضين، وستوفر حماية للمحققين الذين يسافرون في مهام في أرجاء البلد. |
It provides support to logistics runs and shuttles to the Baghdad commercial terminal for all incoming and outgoing UNAMI and United Nations country team staff with the mobile security detail. | UN | وهو يوفر الدعم للخدمات اللوجستية والنقل إلى المحطة التجارية ببغداد لجميع موظفي البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري القادمين والمغادرين، مع توفير مفرزة حماية الأمن الشخصي المتنقلة لهم. |
The compound is guarded by a small contingent of the Iraqi Army. | UN | وتحرس المجمع مفرزة صغيرة من الجيش العراقي. |
We're a punishment platoon. We can't beat a Cyberman. | Open Subtitles | نحن مجرد مفرزة معاقبة لا يمكننا هزيمة السايبرمان |
111. The Compagnie de Gendarmerie de Cotonou, Brigade de Territoriale de Godomey had two holding cells. | UN | 111- لدى سرية الدرك في كوتومو، مفرزة الدرك الإقليمية في غودومي، زنزانتا احتجاز. |
The National Defence Ministry deactivated three military zones and 16 detachments, while maintaining its controversial detachment in the town of Rabinal, Baja Verapaz. | UN | وقامت وزارة الدفاع الوطني بتصفية ثلاث مناطق عسكرية و 16 مفرزة للجنود، وإن احتفظت مع ذلك بالمفرزة المثيرة للجدل التي ترابط في مدينة رابينال بمنطقة باجا فيراباز. |
The Canadian logistic unit is based in Camp Ziouani, with a detachment in Camp Faouar. | UN | ٦ - وتتخذ وحدة اﻹمدادات الكندية قاعدتها في معسكر الزيوانية ولها مفرزة في معسكر الفوار. |
Delivery of combined arms training, combat support and combat service to the Brigade headquarters and to 3 battalions, including the implementation of an instructors detachment in Kisangani for 65 instructors | UN | تقديم التدريب على الأسلحة المختلطة، والدعم القتالي، وخدمات القتال، لمقر قيادة اللواء ولثلاث كتائب، بما يشمل تشكيل مفرزة للمدربين في كيسانغاني تضم 65 مدربا |