We might have to accept that it's not meant to be. | Open Subtitles | علينا أن نتقبل الأمر أنّ موضوع الطفل ليس مقدّر لنا |
think about your parents, why they're marrying, why they're meant to be. | Open Subtitles | لماذا يتزوجان؟ ولماذا مقدّر لهما أن يكونا معاً |
I don't mean to be strange... But I have always felt that we were destined to meet. | Open Subtitles | أنا لا أقصد ان أكون غريبة و لكني شعرت دوماً أنّه مقدّر لنا أن نلتقي |
You're destined to spend your life on the bus, lady. | Open Subtitles | أنتِ مقدّر لكِ أن تقضي حياتك كلها فى الحافلة |
We are evacuating the city. Exact change is appreciated, but not necessary. | Open Subtitles | نحن نخلّي المدينة نقود المغادرة أمر مقدّر ولكن ليس ضرورياً |
A twist of fate. The night we met, that's what it felt like. | Open Subtitles | انعطاف مقدّر هذا ما بدا عليه الأمر في ليلة لقائنا |
I appreciate your dilemma, mr.President, and I will gladly pass on your request. | Open Subtitles | أنا مقدّر لمشكلتكم, سيدى الرئيس وسأنقل طلبك هذا بسرور |
Should this not be the case, alternative financing will be required in an estimated amount of $1,000,000. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، سوف يلزم تمويل بديل بمبلغ مقدّر قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار. |
Yeah. Not really feeling as full of "meant to be" these days. | Open Subtitles | أجل، لا أشعر بأنه شيء مقدّر هذه الأيام |
My parents are here today, not because they are meant to be, but because they chose each other. | Open Subtitles | يتواجد والداي اليوم ليس لأنه مقدّر لهما ذلك |
So maybe-- Maybe the best-laid plans are sometimes meant to be abandoned! | Open Subtitles | لذا، ربذما تكون أفضل الخطط ! مقدّر لها أن يتمّ تجاهلها |
I have loved you from the moment we met. I know we're meant to be together. | Open Subtitles | لقد أحببتك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها و أعلم أنه مقدّر لنا أن نكون سويّاً |
Was I meant to get an s.T.D. At 17 | Open Subtitles | هل كان مقدّر لي أن أُصاب بمرض جنسي حينما كنت في السابعة عشر |
You know, um, maybe some things weren't meant to be mixed together. | Open Subtitles | تعلمين ، ربما هناك بعض الأمور . ليس مقدّر لها أن تخلط معاً |
Don't do this. Your son is destined to be a great hero. | Open Subtitles | لا تفعلي هذا مقدّر لابنك أنْ يكون بطلاً عظيماً |
The knowledge you are destined to learn will upend the established order of things. | Open Subtitles | المعرفة التي مقدّر لك تعلّمها سوف تقلب الوضع الساري تمامًا |
I don't think you and I are destined to meet again. | Open Subtitles | لا أعتقد أنَّهُ مقدّر لنا أن نتقابل مرة أخرى |
♫For yöu Can't yöu see ♪ ♫We were destined to be? ♪ | Open Subtitles | من أجلك، ألا يمكنك أن ترى كيف مقدّر بقاءنا سويّة؟ |
destined to fall in love, only to watch each other die, | Open Subtitles | مقدّر لنا أن نغرم ببعضنا، لكن أن نرى مقتل بعضنا البعض، |
And Mrs. Florrick, next time you see your husband, please tell him how much he is appreciated. | Open Subtitles | السّيدة (فلوريك)، في المرة القادمة التى ترى فيها زوجك، رجاء أخبريه كيف هو مقدّر كثير |
I know we'll fix things up, it's fate. | Open Subtitles | أعلم ان ذلك سيصلح الامور بيننا. ذلك مقدّر |
I just wanted to tell you how much I appreciate you seeing me on such short notice. | Open Subtitles | أحببت فقط أن أخبرك كم أنا مقدّر أنك جئت تراني لمجرد ملاحظة صغيرة |
The rising seizure levels in 1998 and 1999 might be a further indication that coca production was also higher than currently estimated. | UN | ويمكن أن يوفّر تصاعد مستوى المضبوطات في عامي 1998 و1999 مؤشرا آخر على أن انتاج الكوكا كان أيضا أعلى مما هو مقدّر حاليا. |