ويكيبيديا

    "مقولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • saying
        
    • argument
        
    • assertion
        
    • line
        
    • quote
        
    • phrase
        
    • premise
        
    • proposition
        
    • notion
        
    • 's statement
        
    • the statement
        
    • 's a
        
    • ever has
        
    • saying-
        
    • catchphrase
        
    Charles, there's an old saying in the National Football League. Open Subtitles تشارلز ، هُناك مقولة قديمة فى دورى كرة القدم
    I was a little cold, but there's a saying in cycling... Open Subtitles لقد كانت أجواء باردة لكن هناك مقولة في لعب الدراجات
    there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. Open Subtitles هناك مقولة في الحرب بأن الخطط لا تنجو في ميدان المعركة
    The level playing field argument was forceful and convincing. UN لكن ينبغي أن يكون هو الهدف المنشود في النهاية، أما مقولة قواعد اللعبة، فهي قوية ومقنعة.
    In addition, the Monitoring Group has found little evidence to support the assertion that 70 per cent of government revenue goes to support the security sector. UN وإضافة إلى ذلك، لم يجد فريق الرصد سوى أدلة قليلة لدعم مقولة أن 70 في المائة من إيرادات الحكومة تخصص لدعم قطاع الأمن.
    Call me crazy, but I think the line about kicking the hornet's nest also applies to stabbing angry, prehistoric-looking monsters. Open Subtitles قل لي مجنونة لكنني أفكر في مقولة من يركل عش الدبابير أيضاً هذا ينطبق على طعن وحش غاضب بشكل ما قبل التاريخ
    It seems to me that the Conference is at a critical juncture. Allow me to quote a saying by a philosopher, and I will do so in French: UN السيد الرئيس، يبدو لي أن المؤتمر في حالة حرجة من أشغاله الآن، واسمحوا لي بأن أذكر مقولة لفيلسوف أقتبس بالفرنسية:
    You know, there's a phrase about that in German, bilden-kinder, used almost exclusively by childless landlords to console themselves, but now, Open Subtitles هناك مقولة لدى الالمان شكلالطفل, تستخدم على وجه الحصر للملاك بدون اطفال
    There is an old Arab saying that one cannot applaud with one hand. UN هناك مقولة عربية قديمة تقول إن يدا واحدة لا تصفق.
    We have a saying in Poland that is variously attributed to the Chinese or to the Jews — two nations well steeped in suffering and in wisdom: UN لدينا مقولة في بولندا تنسب إما للصينيين أو اليهود، وهما أمتان خبرتا المعاناة الشديدة وسبرتا أنوار الحكمة:
    It is, to use a popular saying, the mother of terrorism. UN وإن شئنا استخدام مقولة شائعة، فهي أم الإرهاب.
    He was the embodiment of Nelson Mandela's saying that a vision combined with action changed the world. UN وأضافت بأنَّ السيد يومكيلا يجسّد مقولة نيلسون مانديلا أنَّ التبصّر مقترنا بالعمل كفيل بتغيير العالم.
    You know, there's a saying, sometimes the shape you take reflects the person you are. Open Subtitles كما تعلم، هناك مقولة تفيد بأن الشكل الذي تأخذه يعكس ذاتك.
    There's a saying. Pride goes before a fall. Open Subtitles هناك مقولة, تخلى عن الكبرياء أمام السقوط.
    I understand that our towns have a complicated history, but we have a saying in Eagleton... Open Subtitles اتفهم بأن بلديتنا لهما تاريخ معقد ولكن لدينا مقولة في ايغلتون
    In particular, there is a long-standing argument that weak institutions have contributed to low economic performance in sub-Saharan Africa. UN وهناك على وجه الخصوص مقولة قديمة بأن المؤسسات الضعيفة أسهمت في انخفاض الأداء الاقتصادي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    We disagree with the assertion that the system of pilotage in the Torres Strait sets a precedent that can be replicated anywhere. UN إننا لا نتفق مع مقولة أن نظام المرشدين البحريين في مضيق توريس يشكل سابقة يمكن تكرارها في مواقع أخرى.
    Sorry, I hope that didn't sound like some slick pickup line. Open Subtitles آسف , أتمني بأن ذلك لا يبدو وكأنها مقولة سطحية لإجتذاب النساء
    There's a quote on one of the gravestones in the cemetery. Open Subtitles هناك مقولة على أحد شواهد القبور في المقبرة.
    I cannot recall which great, great Colonial thinker coined the phrase Open Subtitles لا يمكنني الأدعاء أيهما أعظم ، مفكر إستعماري عظيم يبتكر مقولة
    The Network strongly supported the premise that performance management and development would necessitate a shift in culture that emphasized support mechanisms rather than punishing ineffective performance. UN وأيّدت الشبكة بقوة مقولة إن إدارة الأداء وتطويره يستلزمان تحوّلا صوب ثقافة تركّز على آليات الدعم، لا على المعاقبة على الأداء غير الفعّال.
    Doubts were expressed as to the proposition that a homogeneous unit called recognition existed. UN وأعرب أعضاء عن شكوكهم في مقولة إنه توجد وحدة متجانسة تسمى الاعتراف.
    The representative of Pakistan also disagreed with the notion that the right of selfdetermination was relevant only to the process of decolonization. UN كما قال ممثل باكستان إنه غير متفق مع مقولة إن حق تقرير المصير لا شأن له إلا بعملية إنهاء الاستعمار.
    This decision reversed the Court of Appeal's statement on the applicability of the Convention. UN ونقض هذا القرار مقولة محكمة الاستئناف بشأن انطباق اتفاقية.
    So the statement of Tupac Catari, the leader of our ancestors, has come true. UN لذلك فقد تحققت مقولة طوباك كاتاري، قائد أسلافنا.
    Well, that's a little more Nietzsche than Tori Spelling. Open Subtitles حسنا، هذا أكثر تأثيراَ من مقولة توري سبيلينغ
    She denied that sterilization ever has a " life-saving " function, as argued by the State party, and was concerned that the special information procedure and waiting period were not required when the sterilization had a " medical indication " based on the opinion of the doctor. UN ورفضت مقولة الدولة الطرف إن التعقيم يؤدي إلى " إنقاذ الحياة " ، وأعربت عن قلقها لأنه لا يشترط إتباع الإجراء الخاص الذي يقضي بتقديم معلومات ولا تحديد فترة انتظار في الحالات التي تستند فيها " المقتضيات الطبية " لإجراء التعقيم إلى رأي الطبيب.
    In Poland, we have a saying- Open Subtitles في (بولندا) لدينا مقولة شهيرة
    So do you have your new tree hill catchphrase yet? Open Subtitles اذا هل حصلت على مقولة ترى هيل بعد ؟ لا اعتقد انى ساحصل على واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد