ويكيبيديا

    "مكتب الشؤون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Affairs Office
        
    • Bureau of
        
    • the Office of
        
    • Affairs Bureau
        
    • the Bureau for
        
    • Affairs Desk
        
    • OLA
        
    • BOM
        
    • of the Office
        
    • Affairs Officer
        
    Further, the Legislative Affairs Office has participated in negotiations on the subject with the National Congress and feminist movements. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك مكتب الشؤون التشريعية في مفاوضات بشأن هذا الموضوع مع الكونغرس الوطني والحركات النسائية.
    Deputy Director for Agreements and Conventions Legal Affairs Office UN نائب مدير قسم الاتفاقيات والمعاهدات مكتب الشؤون القانونية
    The position will be accommodated through redeployment from the Political Affairs Office. UN وستمول الوظيفة من خلال إعادة توزيع الوظائف من مكتب الشؤون السياسية.
    The Bureau of Gender Affairs has conducted several programmes on this topic. UN وقد اضطلع مكتب الشؤون الجنسانية بتنفيذ عدة برامج تتعلق بهذا الموضوع.
    The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية.
    1981-1982 First International Organizations Division, Economic Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs UN 1981 إلى 1982: شعبة المنظمات الدولية، مكتب الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية
    Review of security sector reform was cancelled and a lesser amount was used for consultants required in the Political Affairs Office and for United Nations police UN ألغي استعراض إصلاح القطاع الأمني، واستخدم مبلغ أقل للاستشاريين المطلوبين في مكتب الشؤون السياسية وشرطة الأمم المتحدة
    The Unit worked closely with United Nations country team partners to review the rehabilitation packages for the disqualified and with the Political Affairs Office on the action plan for the discharge of the minors. UN وعملت الوحدة بالتعاون الوثيق مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري من أجل استعراض برامج إعادة التأهيل الموجهة للأشخاص غير المؤهلين، وكذلك مع مكتب الشؤون السياسية بشأن خطة العمل المتعلقة بتسريح القاصرين.
    The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including through field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in its efforts to support the peace process. UN واستمر مكتب الشؤون السياسية في رصد الحالة السياسية في البلد وتحليلها من خلال سبل شتى منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المعنية، وفي مساعدة قيادة البعثة في الجهود التي تبذلها لدعم عملية السلام.
    The commission shall also be composed of both local and international experts and make recommendations to the Judicial Affairs Office within two months of its establishment. UN وستتألف اللجنة أيضا من خبراء محليين ودوليين على السواء وستقدم توصيات إلى مكتب الشؤون القضائية في غضون شهرين من إنشائها.
    Consequently, the Judicial Affairs Office will focus on operational issues, including the administration of courts, prosecution services and prisons. UN وبناء عليه، سيركز مكتب الشؤون القضائية على المسائل التنفيذية، بما في ذلك إدارة المحاكم والمحاكمات والسجون.
    31. The Civil Affairs Office has also worked closely with the other international organizations operating in Bosnia and Herzegovina. UN ٣١ - كما يعمل مكتب الشؤون المدنية بصورة وثيقة مع المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في البوسنة والهرسك.
    The Office would function in conjunction with the Civil Affairs Office, the Liaison Offices in Beirut and Tel Aviv and the secretariat of the Tripartite Coordination Group. UN وسيعمل المكتب بالاشتراك مع مكتب الشؤون المدنية ومع مكتبي الاتصال في بيروت وتل أبيب ومع أمانة فريق التنسيق الثلاثي.
    Posts in the Bureau of Management and the Partnerships Bureau that perform fully reimbursable services for other United Nations organizations UN الوظائف في مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الشراكات التي تؤدي خدمات تُسدد تكاليفها بالكامل إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Director of the Bureau of Foreign Affairs; Delegate to anti-corruption workshops and meetings Ngiraiwet UN مدير مكتب الشؤون الخارجية؛ مندوب موفد لحضور حلقات العمل والاجتماعات المعنية بمكافحة الفساد
    This protocol is awaiting clearance by the Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, and the Government of Italy. UN ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا.
    Accordingly, the Office of Military Affairs proposed to develop an organic capability to assist meeting that demand. UN وبناء على ذلك، اقترح مكتب الشؤون العسكرية تطوير قدرة أساسية للمساعدة في تلبية هذا المطلب.
    Draft reports are prepared by the Home Affairs Bureau of the HKSAR Government. UN ويتولى مكتب الشؤون الداخلية بحكومة المنطقة إعداد مشاريع التقارير.
    Managed and supervised the work with regard to the drafting of laws under the jurisdiction of the Criminal Affairs Bureau. UN أدارت وأشرفت على العمل المتصل بصياغة القوانين في إطار ولاية مكتب الشؤون الجنائية.
    Provide the Bureau for Gender Affairs with sufficient human and financial resources to enable it to contribute efficiently to the promotion and protection of the rights of women. UN تزويد مكتب الشؤون الجنسانية بما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينه من المساهمة بفعالية في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    In Zanzibar, an official launch for the Children and Gender Affairs Desk at Mwera Police Station took place in January 2013. UN وفي زنجبار، انطلق العمل رسميا في مكتب الشؤون الجنسانية والطفل في مركز الشرطة في مويرا في كانون الثاني/يناير 2013.
    The Instruction is binding on all staff of OLA. UN وهذه التعليمات ملزِمة لجميع موظفي مكتب الشؤون القانونية.
    This is being addressed through the BOM regional training. UN وتتم معالجة ذلك من خلال مكتب الشؤون الإدارية.
    The Codification Division of the Office of Legal Affairs under subprogramme 3 provides substantive servicing for the Commission. UN وتقدم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، في إطار البرنامج الفرعي ٣، الخدمات الفنية الى اللجنة.
    Foreign Affairs Officer, Bureau for International Narcotics and Law Enforcement Affairs, U.S. Department of State UN موظفة شؤون خارجية، مكتب الشؤون الدولية المتعلقة بالمخدرات وإنفاذ القانون، وزارة الخارجية الأمريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد