ويكيبيديا

    "ممولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • funded
        
    • financed
        
    • funding
        
    • UNDP-funded
        
    • State-funded
        
    • unfunded
        
    • Government-funded
        
    • mole
        
    There are not enough qualified lawyers or funded legal aid programmes to meet the demand of criminal cases. UN ولا يوجد عدد كافٍ من المحامين الأكفاء أو برامج معونة قانونية ممولة لتلبية طلب القضايا الجنائية.
    funded from prior years' reserves and fund balances UN التزامات ممولة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنوات السابقة
    They are funded mainly from regular budget resources and from extrabudgetary resources related to technical cooperation trust funds. UN وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the Pooled Fund. UN وكانت هذه المهمة أيضا ممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن طريق الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Therefore, no assurances could be given that that expenditure was not duplicating expenditure financed by the Office. UN وبالتالي لم يكن ممكنا إعطاء ضمانات بأن تلك النفقات ليست تكرارا لنفقات ممولة من المكتب.
    All these bodies were selected through a tender procedure, and all of them were funded by private capital. UN وجميع هذه الهيئات قد اختيرت من خلال إجراء لطرح العطاءات، وجميعها ممولة من رؤوس أموال خاصة.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محددة ممولة.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة للاستحقاقات ممولة ومحددة.
    The Section has one General Service post funded from the support account. UN ولدى القسم وظيفة في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة للاستحقاقات ممولة ومحددة.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات ممولة محددة.
    However, he cautions against the creation of a multiplicity of national and municipal structures that are not adequately funded and functionally independent. UN غير أنه يحذر من مغبة إقامة هياكل وطنية وبلدية متنوعة ومتعددة ولا تكون ممولة تمويلاً كافياً ولا تسير بشكل مستقل.
    The Office currently has no posts funded from the support account. UN ولا توجد في المكتب حاليا وظائف ممولة من حساب الدعم.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محددة ممولة.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات محددة ممولة.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة استحقاقات ممولة محددة.
    The Pension Fund is a funded defined benefit plan. UN وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة للاستحقاقات ممولة ومحددة.
    Therefore, no assurances could be given that this expenditure was not duplicating expenditure financed by the Office. UN ولذلك فإنه ليس بالإمكان التأكيد بأن هذه النفقات لم تكن تكرارا لنفقات ممولة من المكتب.
    The Plan is financed mainly through the overseas aid programme of the Government of the United Kingdom. UN وهي ممولة بشكل أساسي من خلال برنامج المعونة لما وراء البحار التابع لحكومة المملكة المتحدة.
    Several projects, financed through the Voluntary Fund for Technical Cooperation, are providing support for this specific activity. UN وتقوم عدة مشاريع ممولة من خلال الصندوق الطوعي للتعاون التقني بتقديم الدعم لهذا النشاط المحدد.
    The Committee was also informed that recruitment against extrabudgetary posts would not take place until the necessary funding had been secured. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً بأن التعيين في وظائف ممولة من خارج الميزانية لا يحدث إلا بعد تأمين التمويل اللازم.
    Similar programmes have been supported by UNDP-funded missions in Mexico, Brazil, Egypt and Uzbekistan. UN وقد دعمت بعثات ممولة من البرنامج اﻹنمائي برامج مماثلة في المكسيك والبرازيل ومصر وأوزبكستان.
    Most States reported that victims of crime had access to State-funded legal assistance throughout the criminal justice process. UN وأفادت معظم الدول بأن ضحايا الإجرام يمكنهم الحصول على مساعدة قانونية ممولة من الدولة طوال إجراءات العدالة الجنائية.
    The balance of approximately $397.0 million represents unfunded commitments expected to be deployed in the next five years. UN ويمثل الرصيد البالغ نحو 397.0 مليون دولار التزامات غير ممولة يتوقع نشرها في السنوات الخمس القادمة.
    Most of the exploration that is being carried out is not being conducted on a commercial basis but as long-term, Government-funded research. UN ولا يقوم معظم الاستكشاف الذي يجرى حالياً على أي أساس تجاري، ولكن كبحوث طويلة الأجل ممولة من الحكومات.
    - I may be a terrible mole, but I'm an excellent thief. Open Subtitles - أنا قَد أكُون ممولة فظيعة، لكنني لصّة ممتازُة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد