The worldwide engagement of non-governmental organizations and grass-roots organizations has given a special measure of strength and depth of commitment. | UN | وإن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات القاعدة الشعبية على نطاق عالمي وفرت درجة مميزة من قوة الالتزام وعمقه. |
I know that, you know, you're very special to him. | Open Subtitles | أعرف ذلك , أتعلمين أنت مميزة جداً بالنسبة له |
I am sick of hearing about how wonderful Mom is, how special Mom is, how much good Mom did. | Open Subtitles | لقد سئمت من السماع بشأن كم كانت أمنا رائعة كم أنها مميزة ما مقدار الخير الذي فعلته |
The great debate was whether the brain was just a mesh of fibres, or made of distinct individual units. | Open Subtitles | كان النقاش حول ما إذا كان الدماغ هو شبكة من الألياف أم يتكون من وحدات مميزة فردية |
distinctive working method of the Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | طريقة عمل مميزة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Just give her that winning smile of yours, make her feel special, and give her this stupid stuff. | Open Subtitles | فقط قم بإعطائها ابتسامة الفوز الخاصة بك دعها تشعر انها مميزة و أعطها هذه الأغراض الغبية |
So, remember, Mike, this person is very special to Axl, so you have to talk to her. | Open Subtitles | إذًا، تذكر يا مايك، تلك الفتاة مميزة جدًا عند أكسل لذا يجب أن تتحدث إليها |
But for $400 cash, you'd take them downstairs to the basement, let'em fire something really special. | Open Subtitles | لكن مقابل 400 دولار، ستقوم ،بإنزالهم إلى القبو و السماح لهم باستخدام اسلحة مميزة للغاية |
She must be special, to give her my merchandise. | Open Subtitles | أن تلك الفتاة مميزة لكي تأتي وتعطيني بضاعتي |
This was special. You don't talk like that with everybody. | Open Subtitles | كانت تلك مميزة, أنتي لا تتحدثين هكذا مع الجميع |
Gee, coach, I sure hope you have someone special in your life. | Open Subtitles | أيها المدرب تيغ آمل أن تكون لديك فتاة مميزة في حياتك |
She'd have run in the Breeders' Cup. She was special. | Open Subtitles | ،كانت أمامها الفرصة لتشارك في المسابقة الدولية كانت مميزة |
And someday, those gifts are gonna make you even more special. | Open Subtitles | و يوماً ما ، هذه الهبات سوف تجعلكِ مميزة أكثر |
Behind every door there is someone with a special story to tell. | Open Subtitles | وراء كل باب هناك شخص مع قصة مميزة تستحق أن تروى. |
And it's this long lifespan that makes our Sun so special. | Open Subtitles | وفترة الحياة الطويلة تلك هي ما جعلت الشمس مميزة للغاية. |
Though having a distinct interest in the subject matter was definitely an advantage, he recalled that there was also value in being able to approach an issue from a more dispassionate distance. | UN | وأشار إلى أن القدرة على تناول مسألة ما بشكل مجرد عن العواطف هو أمر قيّم أيضا رغم أن تواجد مصلحة مميزة في الموضوع قيد البحث تعتبر ميزة بكل تأكيد. |
Those issues are expressed in four distinct but mutually reinforcing pillars. | UN | وتلك القضايا معبر عنها في أربع ركائز مميزة لكن تعزز بعضها بعضا. |
These national qualities are intricately woven into the fabric of Turkmen foreign policy doctrine and have become its distinctive traits. | UN | وقد أصبحت هذه السمات الوطنية التي تشكل جزءا لا يتجزأ من نظرية السياسة الخارجية لتركمانستان صفات مميزة لها. |
One distinctive feature of female unemployment in rural areas is that the periods are longer and more persistent. | UN | وهناك سمة مميزة للبطالة بين اﻹناث في المناطق الريفية هي أن فترات البطالة أطول وأكثر دواما. |
There is only one solution: to establish immediately privileged relations with a sovereign and independent Kanak people. | UN | هناك حل واحد فقط: وهو اقامة علاقات مميزة فورا مع شعب الكاناك المستقل ذي السيادة. |
They said it's unique, special and that only he had one. | Open Subtitles | قالوا أنها مميزة ونادرة وأنه وحده فقط كان عنده مثلها |
Conflict represents a characteristic in many of the countries that are funded by Education in Emergencies and Post-Crisis Transition Interventions. | UN | وتشكل النزاعات سمة مميزة في الكثير من البلدان التي تمولها تدخلات هذا البرنامج. |
Some of those characteristics apply to all missiles, while others are distinguishing features of specific types of missiles. | UN | وبعض تلك الخصائص ينطبق على جميع القذائف، في حين يشكل بعضها الآخر سمات مميزة لأنواع محددة من القذائف. |
The Institute has distinguished itself as a world leader in promoting global climate balance with practical and cooperative approaches. | UN | واكتسب المعهد سمة مميزة بتوليه الريادة العالمية في مجال تعزيز توازن المناخ العالمي، باتباع نهج عملية وتعاونية. |
The pace of democratic change in Afghanistan has been remarkable by any standards. | UN | وكانت سرعة التغيرات الديمقراطية في أفغانستان مميزة بكل المعايير. |
Requirement that indicators will include sex differentiated outcomes " where the nature of the assistance permits " ; | UN | :: أن يتطلب أن تتضمن المؤشرات نتائج مميزة حسب الجنس ' عندما تسمح بذلك طبيعة المساعدة`؛ |
A brave ex-palace guard who knows the place well and has amazing fighting skills should infiltrate the palace, right? | Open Subtitles | حارس سابق للقص و هو شجاع يعلم المكان بشكل جيد و يملك مهارات قتال مميزة يمكنه التسلل الى القصر,صحيح? |
I trust that he will, with his outstanding experience and excellent diplomatic skills, steer this Assembly to a successful conclusion. | UN | وإنني لعلى ثقة أنه، بما يتمتع به من خبرة مميزة ومهارات دبلوماسية بارعة، سيوجه الجمعية العامة إلى خاتمة ناجحة. |
Looking ahead, participants generally agreed that a continued high or even growing demand for United Nations peacekeeping operations would be a defining feature of the Council's agenda in coming years. | UN | سلّم المشاركون عموما، استشرافا منهم للمستقبل، بأن استمرار الطلب المرتفع أو حتى المتنامي على عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة سيشكل سمة مميزة لجدول أعمال المجلس في السنوات القادمة. |
A segment is a distinguishable activity or group of activities for which information is reported separately. | UN | والقطاع هو نشاط أو مجموعة أنشطة مميزة تُقدم معلومات عنها بشكل منفصل. |