Ms. Press described three projects in three different geographical areas to show the diversified approach taken by IRENA. | UN | ووصفت السيدة بريس ثلاثة مشاريع في ثلاث مناطق جغرافية مختلفة لإظهار النهج المتنوعة التي تتبعها الوكالة. |
16 from HQ, 5 titular members from 4 geographical areas and Turin | UN | 16 من المقر، خمسة أعضاء أساسيين من 4 مناطق جغرافية وتورينو |
Nevertheless, taking advantage of the said achievements, we must not overlook the sources of persistent tension in other geographical areas. | UN | ومع ذلك، فينبغي لنا ونحن نغتنم فرص الانجازات المذكورة، ألا نغفل مصادر التوتر المستمر في مناطق جغرافية أخرى. |
These three networks permit subprogramme 6 to cover 3 geographical regions and some 60 countries annually with its limited budget. | UN | وهذه الشبكات الثلاث تتيح للبرنامج الفرعي 6 أن يغطي سنويا بميزانيته المحدودة ثلاث مناطق جغرافية ونحو 60 بلدا. |
Coal from different geographical regions may have very different characteristics. | UN | وقد يكون للفحم من مناطق جغرافية مختلفة خصائص مختلفة جداً. |
Thus in order to alleviate long-term unemployment, labour market policies should be targeted to disadvantaged groups, as well as to specific geographic areas. | UN | وهكذا، للتخفيف من حدة البطالة الطويلة اﻷمد، ينبغي أن تستهدف سياسات سوق العمل خدمة المجموعات المحرومة، فضلا عن مناطق جغرافية محددة. |
Apart from global issues, the Review is increasingly dealing with developments in specific market segments and of particular geographic regions. | UN | وإلى جانب القضايا العالمية، يعالج الاستعراض بصورة متزايدة التطورات في أجزاء محددة من اﻷسواق وفي مناطق جغرافية معينة. |
Gender and education, selected geographical areas, 1997 and 1998 | UN | نوع الجنس والتعليم، مناطق جغرافية مختارة، 1997 و1998 |
Many prevention programmes have been shown to work, but they are still confined to small geographical areas. | UN | وقد أثبتت برامج كثيرة للوقاية أنها ناجحة، ولكنها لا تزال محصورة في مناطق جغرافية صغيرة. |
It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. | UN | وقد يكون من المجدي مراكمة كميات أكبر عبر فترات زمنية أطول أو من مناطق جغرافية أوسع. |
It may be worthwhile to accumulate larger quantities over longer periods of time or from larger geographical areas. | UN | وقد يكون من المجدي مراكمة كميات أكبر عبر فترات زمنية أطول أو من مناطق جغرافية أوسع. |
Major transnational networks often have large numbers of perpetrators and operate across wide geographical areas. | UN | وغالبا ما يكون لدى الشبكات الكبرى العابرة للحدود الوطنية عدد كبير من الجناة، وتعمل عبر مناطق جغرافية شاسعة. |
The Ouagadougou Peace Agreements' recommendation for the removal of the line of confidence has called for the redeployment of the Operation's contingents into new geographical areas. | UN | دعت توصية اتفاق واغادوغو للسلام المتعلقة بإزالة خط الثقة إلى إعادة نشر وحدات العملية في مناطق جغرافية جديدة. |
At each workshop or expert meeting, experts came from a range of countries and from different geographical regions. | UN | فيأتي الخبراء، في كل حلقة عمل أو اجتماع خبراء، من مجموعة من البلدان ومن مناطق جغرافية مختلفة. |
Some of this information has reached the level of consistency whereby it can indicate trends over time in different geographical regions. | UN | وبلغت بعض هذه المعلومات مستوى من الاتساق يخول اعتمادها لتوضيح الاتجاهات عبر الزمن في مناطق جغرافية مختلفة. |
Global issues such as terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction and environmental degradation are so far-reaching that they affect distinct geographical regions in different ways. | UN | إن القضايا العالمية مثل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل والتدهور البيئي، بلغت من بعد التأثير ما جعلها تؤثر في مناطق جغرافية متميزة بطـرق شتى. |
In addition, interactive sessions provided opportunities to learn from those addressing climate issues in various geographic areas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أتاحت جلسات النقاش فرصا للتعلم من العاملين على المسائل المتعلقة بالمناخ في مناطق جغرافية مختلفة. |
They focus on specific thematic issues or geographic areas and report back to the Commission on their findings. | UN | فهي تركز على قضايا مواضيعية، أو على مناطق جغرافية محددة، وتقدم التقارير إلى اللجنة بالنتائج التي تتوصل إليها. |
These programmes leverage the normative and technical skills of the UNODC global programmes in specific geographic areas. | UN | وتستفيد هذه البرامج من المهارات المعيارية والتقنية لبرامج المكتب العالمية في مناطق جغرافية محددة. |
Current plans include expansion of the network to new geographic regions. | UN | وتتضمن الخطط الحالية توسيع الشبكة كي تشمل مناطق جغرافية جديدة. |
Members, while representing broad geographic regions, are expected to bear in mind the best interests of the United Nations in carrying out their responsibilities in the Committee. | UN | ويتوقع من اﻷعضاء، الذين يمثلون مناطق جغرافية عريضة، أن يتوخوا صالح اﻷمم المتحدة، أقصى ما يكون هذا الصالح، وذلك في اضطلاعهم بمسؤولياتهم في اللجنة. |
They are made to large numbers of borrowers, who are often geographically widely dispersed. | UN | وتقدّم هذه القروض إلى عدد كبير من المقترضين الذين غالباً ما يقطنون مناطق جغرافية متباعدة جداً. |
We need geographical zones that guarantee security, stability and peace to everyone. | UN | ونحتاج إلى إقامة مناطق جغرافية تضمن الأمن والاستقرار والسلام للجميع. |
Some regional fisheries management organizations, despite having a management mandate, only have competence over specific species or are focused on a specific geographical area. | UN | ويقتصر اختصاص بعض المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بالرغم من إسناد ولاية إدارية إليها، على أنواع محددة أو ينصب تركيزها على مناطق جغرافية محددة. |
(d) Operating in inflationary and/or deflationary environments simultaneously in various geographies; | UN | (د) العمل في بيئات تضخمية و/أو انكماشية في وقت واحد في مناطق جغرافية مختلفة. |
In order to do so, he has drawn on a very broad range of governmental and non-governmental sources, of very varied geographical origins, and comprising both organizations and individuals. | UN | ولبلوغ هذا الهدف، لجأ الى مجموعة كبيرة جداً من المصادر الحكومية وغير الحكومية من مناطق جغرافية متنوعة جداً تشمل كلاً من المنظمات واﻷشخاص. |