(door opening) Oh, god, it's my boss, quick, look busy! | Open Subtitles | يا الهي انه رئيسي, تظاهر أنك منشغل بالعمل بسرعة |
Too busy playing with your sword to speak to your father? | Open Subtitles | هل أنت منشغل بالمبارزة لدرجة تحول دون تكلمك مع والدك |
And these days there's no time to look... Too busy touching... | Open Subtitles | وفي هذه الأيام لا يوجد وقت للنظر فأنا منشغل باللمس |
Look,I know you're busy, but you got to hear this. | Open Subtitles | اسمع , أعلم بأنك منشغل لكن عليكَ سماع هذا |
When the season starts. Right now, I sit around pretending I'm busy. | Open Subtitles | نعم, عندما يبدأ الموسـم, في الوقت الراهن أجلس وأتظاهر بأنني منشغل |
Because you've been so busy dating a girl like that? | Open Subtitles | ذالك لأنك كنت منشغل في مواعدة فتاة كهذه ؟ |
But I can't play, I am busy. We'll play later, I promise. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن ألعب فأنا منشغل الآن سنلعب لاحقاً أعدك |
I swear to God I'm too busy cooking the food to cook the books. | Open Subtitles | أقسم إنني منشغل بالطهي لأزيف سجلات الحسابات |
- No, my Lord Cardinal. You are busy and my lady, the king's mother, may need you. | Open Subtitles | لا أيها الموقر، أنت منشغل وقد تحتاج الملكة الأم إليك |
Why don't you give me that hammer and I'll finish the job myself, if you're too busy being a bully to get it done! | Open Subtitles | لمَ لا تعطيني المطرقة وسأنهي العمل بنفسي؟ بما أنك منشغل كثيراً في التنمر ولا يمكنك إنجاز العمل. |
I'm sorry, but maybe you're just too busy watching TV and endlessly brushing your teeth to see what I do. | Open Subtitles | آسفة لكن ربما أنت منشغل بمشاهدة التلفزيون وتنظيف أسنانك بلا نهاية |
Too busy getting tied to a bed and robbed by transvestites. | Open Subtitles | منشغل كثيراً بأرتباطك بالسرير .و سرقتك من قبل مخنثين |
- I know things are busy with a special guest in town. | Open Subtitles | - اعلم ان الوضع .منشغل بالضيف المهم في البلده لكن مؤخراً |
I can't leave, I'm far too busy. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أغادر المتجر أنا منشغل جدًا. |
Oh, everyone's so busy, I just don't want it to feel like an obligation. | Open Subtitles | الجميع منشغل للغاية ولا أريد أن يكون العشاء كفريضة |
His supporters say he was too busy saving lives. | Open Subtitles | مع غريمه السياسي ويقول المؤيدين بأنه كان منشغل بإنقاذ الأرواح |
I'm gonna be too busy buying cribs and strollers and all that crap. | Open Subtitles | سأكون منشغل للغاية بشراء عربات وآسرة الأطفال وكل هذا الهراء |
He's just busy with retirement and restructuring the trust and getting a new business manager. | Open Subtitles | إنه فقط منشغل بالتقاعد وإعادة مراجعة الممتلكات والحصول على مدير أعمال جديد |
He said FICSA was concerned about the ability of the specialized agencies and the funds and programmes to operate effectively. | UN | وقال إن الاتحاد منشغل من مدى قدرة الوكالات المتخصصة وكذا البرامج والصناديق على العمل بفعالية. |
He's occupied, honey. You should wait outside like you were told. | Open Subtitles | إنه منشغل عزيزتي عليك الانتظار في الخارج كما قيل لك |
I'm just a little preoccupied, and I think Tessa may be resting, so we'll talk later, okay? | Open Subtitles | أنا فقط قليلاً منشغل و أعتقد تيسا ربما تستريح سوف نتحدث فيما بعد , حسناً |
After you left the hideout, some mook showed up and said his boss would pay us to keep you distracted. | Open Subtitles | بعد مغادرتك المخبأ , ظهر وغد ما وقال رئيسه سيدفع لنا لأبقاءك منشغل |
I'm sort of in the middle of something right now, and no, I can't come over tonight, I told you. | Open Subtitles | أنا آسف، لكني منشغل بأمر ما حالياً تعلمين بأني لا أستطيع الحضور الليلة وقد أخبرتك بذلك |
Each is engaged in debating a set of highly complex issues. | UN | وكل منها منشغل بمناقشة مجموعة من القضايا البالغة التعقيد. |
I am concerned by the potential of this incident to erode confidence in a negotiated settlement to the conflict in Darfur. | UN | وأنا منشغل من احتمال أن تنزع هذه الحادثة الثقة في التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض للنزاع في دارفور. |