More than half of the children in the Donetsk and Luhansk regions had no access to education. | UN | وأضافت قائلة أن أكثر من نصف الأطفال في منطقتي دونيتسك ولوهانسك لا يتوفر لهم التعليم. |
:: Examples of cooperation of Exxon Neftegas Ltd. with the indigenous peoples of Khabarovsk and Sakhalin regions: Natalya Ivanova | UN | :: أمثلة على تعاون شركة نيفتغاز إكسون المحدودة مع الشعوب الأصلية في منطقتي خاباروفسك وساخالين: ناتاليا إيفانوفا |
• Unidentified fighters from the Amhara and Gambella regions of Ethiopia | UN | • مقاتلون غير محددي الهوية من منطقتي أمهرا وغامبيلا الإثيوبيتين |
In the northern area of limitation, shelling and explosions were observed in the areas of Mazra`at Bayt Jinn and Bayt Jinn. | UN | وفي الجزء الشمالي من المنطقة المحدودة السلاح، رُصد وقوع انفجارات وعمليات قصف في منطقتي مزرعة بيت جِن وبيت جِن. |
The Force also carried out fortnightly inspections of armament and force levels in the areas of limitation. | UN | كما أجرت القوة عمليات تفتيش مرة كل أسبوعين لتفقد مستويات التسلح والقوات في منطقتي التحديد. |
Invariably, my region has contributed its best jurists to this lofty tribunal. | UN | ولقد كانت منطقتي تسهم دوما بأفضل قضاتها في هذه المحكمة السامية. |
The organization has been involved in several projects in the Pacific and African regions involving small island developing States. | UN | والمنظمة مشتركة منذ حين في عدة مشاريع في منطقتي المحيط الهادئ وافريقيا تشمل الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Similar studies are planned for the Asian and Latin American regions. | UN | ومن المزمع إجراء دراسات مماثلة في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Evidently, UNICEF activities are heavily concentrated in the Africa and the Asia regions, which jointly absorbed 70 per cent of the 1999 expenditure. | UN | ومن الجلي أن أنشطة اليونيسيف شديدة التركيز في منطقتي أفريقيا وآسيا، اللتين استوعبتا معا 70 في المائة من إنفاق عام 1999. |
Furthermore, mobile teams operating in the Pristina and Gnjilane regions facilitated the registration of 300 claims, particularly for minority groups. | UN | كما يسرت أفرقة متنقلة تعمل في منطقتي بريشتينا وغنيلاني تسجيل 300 مطالبة، وبخاصة من أفراد ينتمون إلى الأقليات. |
Conflict and civil strife also continued unabated in South-West and South-East Asia, the Balkans and Caucasus regions, and South America. | UN | كما استمرت المنازعات والصراعات الأهلية في جنوب غرب وجنوب شرق آسيا، وفي منطقتي البلقان والقوقاز، وفي أمريكا الجنوبية. |
The Director directly oversees missions in West African and East African regions. | UN | ويشرف المدير إشرافا مباشرا على البعثات في منطقتي غرب وشرق أفريقيا. |
Similar resolutions were adopted in the Eastern Mediterranean and Pan American regions. | UN | واتُّخذت قرارات مشابهة في منطقتي شرق البحر المتوسط والبلدان الأمريكية. |
Tree plantations have been raided in the areas of Mahagi and Djugu along the north-eastern border with Uganda. | UN | وقد أُغير على مزارع الأشجار في منطقتي ماهاجي وجوغو على طول الحدود الشمالية الشرقية مع أوغندا. |
Between 0840 and 1300 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the areas of Sidon and Nabatiya at high altitude. | UN | - بين الساعة ٤٠/٨ والساعة ٠٠/١٣، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي صيدا والنبطية. |
The aircraft in question violated the national airspace of Cyprus, flying over the areas of Karpasia and Mesaoria respectively. | UN | وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لقبرص، حيث حلقتا فوق منطقتي كارباسيا وميساوريا على التوالي. |
my region of the world has not escaped that phenomenon. | UN | إن منطقتي من العالم لم تسلم من هذه الظاهرة. |
This has led to the return of internally displaced persons previously accommodated in camps in the Gash Barka and Debub zones. | UN | وأدى ذلك إلى عودة المشردين داخليا الذين كان يجري إيواؤهم قبل ذلك في مخيمات في منطقتي بركة القاش وديبوب. |
First, your men will not operate in my area. | Open Subtitles | أولاً, لن يتم السماح لرجالك العمل في منطقتي |
Yes, you are. Look, your spoon's in my territory. | Open Subtitles | نعم, أنت تفعلين ذلك انظري, ملعقتك في منطقتي |
I'm just glad my dad is taking lead on this account because elderly romance falls slightly outside my comfort zone. | Open Subtitles | انا سعيده ان والدي يتولى مسؤولية هذا العميل لان المشاكل العاطفيه للكبار نوعا ما خارج نطاق منطقتي الآمنه |
I've been hitting ZombieCon for years. It's my turf. | Open Subtitles | كنت أقصد مؤتمر الزومبي لسنوات إنها منطقتي المألوفة |
In addition, 2 commissioners' offices for women have been created in the districts of Lima and Callao. | UN | وتم كذلك تشكيل مخفرين إضافيين لشؤون المرأة في منطقتي ليما والكالاو. |
Then you tried to blow up my spot online. | Open Subtitles | و من بعدها حاولت ان تخرب منطقتي بالانترنت |
Look, I'm just trying to make my district livable. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أجعل منطقتي قابلة للعيش فحسب |
Inhabitants of nearby frontline districts clearly heard explosions from the occupied Aghdam and Khojavand districts. | UN | وقد سمع سكان المناطق القريبة من خط الجبهة بوضوح الانفجارات التي وقعت في منطقتي أغدام وخوجاواند المحتلتين. |
You all get off my block before I call the police on your asses again. | Open Subtitles | ابتعدوا عن منطقتي قبل أن أتصل بالشرطة ثانية |
Get your retro space stuff out of my area. | Open Subtitles | ابقي اشيائك الخلفية الفضائية بعيده عن منطقتي |