ويكيبيديا

    "منع التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prevention of discrimination
        
    • prevent discrimination
        
    • prohibition of discrimination
        
    • preventing discrimination
        
    • non-discrimination
        
    • Discrimination Prevention
        
    • Sexual Discrimination
        
    • prohibit discrimination
        
    • prohibiting discrimination
        
    • antidiscrimination
        
    • prohibited discrimination
        
    • of anti-discrimination
        
    The Sub-Commission should recognize the relationship between its two tasks of prevention of discrimination and protection of minorities. UN وينبغي للجنة الفرعية أن تسلّم بالعلاقة بين المهمتين المعهود بهما إليها وهما منع التمييز وحماية اﻷقليات.
    prevention of discrimination on the basis of race, religion or belief: UN منع التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد:
    2. prevention of discrimination based on marriage and motherhood UN 2 - منع التمييز لأسباب الزواج أو الأمومة
    He would welcome more information on early warning signs in order to prevent discrimination and violence in the name of religion. UN وأعرب عن ترحيبه بتلقي مزيد من المعلومات بشأن علامات الإنذار المبكر لكي يتسنى منع التمييز والعنف المرتكبين باسم الدين.
    The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية.
    The prohibition of discrimination on the basis of sex is aimed at preventing and eliminating gender discrimination. UN ويهدف التوجه العام نحو منع التمييز على أساس نوع الجنس، إلى وقف التمييز بين الجنسين والقضاء عليه.
    From the first years of its independence, Uzbekistan began setting the main features of Government policy for preventing discrimination against women. UN بدأت الملامح الرئيسية لسياسة أوزبكستان الرسمية في مجال منع التمييز ضد المرأة تتبلور منذ السنوات الأولى للاستقلال.
    The State Party has reported on the Equal Rights Act and the prevention of discrimination Act in an earlier report. UN وقد تناولت الدولة الطرف قانون تكافؤتدفق الحقوق وقانون منع التمييز في تقريرها السابق.
    The prevention of discrimination Act seemed to focus on labour issues; she would appreciate clarification of its scope. UN وأضافت إن قانون منع التمييز يبدو أنه يركز على قضايا العمل.
    The prevention of discrimination Act on the other hand focused primarily on labour matters. UN إن قانون منع التمييز من ناحية أخرى يركز بشكل أولي على مسائل العمل.
    3, 4 and 5 prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities: memorandum submitted by the International Labour Office UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي 3 و4 و5
    prevention of discrimination AND PROTECTION OF INDIGENOUS PEOPLES AND MINORITIES UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    prevention of discrimination and protection of indigenous peoples and minorities UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    The importance of incorporating into school curricula information on the Convention and other measures to prevent discrimination was emphasized. UN وجرى التشديد على أهمية إدماج معلومات عن الاتفاقية والتدابير اﻷخرى الراميى إلى منع التمييز في المناهج التعليمية.
    The Sex Discrimination Act did cover health issues, aiming to prevent discrimination in the provisions of services and facilities. UN ويتناول قانون مناهضة التمييز على أساس الجنس المسائل الصحية، الرامية إلى منع التمييز في توفير الخدمات والتسهيلات.
    Senegal requested further information on the draft law on children's rights mentioned in the national report and also on awareness-raising programmes to prevent discrimination. UN وطلبت السنغال مزيداً من المعلومات عن مشروع قانون متعلق بحقوق الأطفال ورد في التقرير الوطني وعن برامج التوعية أيضاً الرامية إلى منع التمييز.
    The first of these refers to the prohibition of discrimination on the basis of sex. UN وأولى هذه المواد تلك التي تشير إلى منع التمييز على أساس نوع الجنس.
    According to the State party, a secular system is a tool which assists in preventing discrimination among citizens on the basis of their religious faiths. UN وتفيد الدولة الطرف بأن النظام العلماني هو أداة تساعد على منع التمييز بين المواطنين على أساس معتقداتهم الدينية.
    54. ILO reported that it had provided technical advice to a number of countries in the field of non-discrimination. UN 54 - أفادت منظمة العمل الدولية أنها قدمت المشورة الفنية لعدد من البلدان في مجال منع التمييز.
    A draft Discrimination Prevention Law had been accepted on first reading in the Parliament. UN وجرت الموافقة على مشروع قانون منع التمييز عند قراءته للمرة الأولى في البرلمان.
    Machinery for the dissemination of information aimed at preventing Sexual Discrimination UN آليات نشر المعلومات التي تستهدف منع التمييز على أساس نوع الجنس
    Governments were urged to apply the laws meant to prohibit discrimination and prosecute those perpetrating violations. UN وجرى حض الحكومات على تطبيق القوانين الرامية إلى منع التمييز وإلى ملاحقة مرتكبي الانتهاكات.
    He also drew attention to the texts prohibiting discrimination in employment, which were listed in paragraph 72 of the report. UN كما ذكر بأسباب منع التمييز في مجال العمل المشار إليها في الفقرة 72 من التقرير.
    OHCHR is also promoting the integration of recent legislation designed to prevent gender-based discrimination with other new universal antidiscrimination legislation. UN وتعمل المفوضية أيضاً على تشجيع إدراج التشريعات الأخيرة الرامية إلى منع التمييز على أساس جنساني ضمن القوانين الدولية الجديدة الأخرى ضد التمييز.
    Effective participation in the United Nations and other international organizations was a fundamental right embodied in the Universal Declaration of Human Rights, article 2 of which prohibited discrimination on the basis of political, jurisdictional or international status, and yet the people living in Taiwan continued to be excluded from the United Nations system. UN وذكر أن المشاركة الفعالة في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية هو حق أساسي من الحقوق المتجسدة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي تنص المادة ٢ منه على منع التمييز على أساس الوضع السياسي أو القانوني أو الدولي للبلد، ومع ذلك فإن شعب تايوان لا يزال مبعدا من منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Committee also recommends the establishment of a national defender of human rights or other effective agency to monitor the implementation of anti-discrimination legislation. UN كذلك توصي اللجنة بإنشاء وكالة قومية لحماية حقوق الإنسان أو أي وكالة أخرى فعالة لرصد تطبيق تشريع منع التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد