Where this involves strategic partnerships for supporting work at the regional level, the advice of members in those regions will be sought; | UN | ' 1` استقاء المشورة من الأعضاء في المناطق حينما يكون الغرض من الشراكات الاستراتيجية هو دعم العمل على المستوى الإقليمي؛ |
Several members agreed with the Special Rapporteur that the Commission should not modify the law of armed conflict. | UN | واتفق العديد من الأعضاء مع المقررة الخاصة على أن اللجنة ينبغي ألا تعدّل قانون النزاعات المسلحة. |
A few members of the Global Compact refer to this guidance. | UN | وتشير قلة من الأعضاء في الاتفاق العالمي إلى هذه التوجيهات. |
2. The current membership of the Committee is the following: | UN | وتتألف اللجنة حالياً من الأعضاء التالية أسماؤهم: أندرسي ت. |
Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، غيَّر أحد أعضاء المعارضة موقعه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
Many members generally supported the assessment made by the African Union representatives, while others felt that the situation was worse. | UN | وأيد العديد من الأعضاء عموما التقييم الذي قدمه ممثلو الاتحاد الأفريقي، في حين رأى آخرون أن الوضع أسوأ. |
He also replaced one of the three executive members. | UN | وقام أيضا باستبدال واحدا من الأعضاء التنفيذيين الثلاثة. |
Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. | UN | وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات. |
Accordingly, at present the Board is composed of the following three members: | UN | ومن ثم فإن المجلس يتألف حالياً من الأعضاء الثلاثة التالية أسماؤهم: |
It is open to new members willing to participate. | UN | وهي مفتوحة العضوية لمن يرغب من الأعضاء الجدد. |
members are requested to remain seated until all ballots have been collected. | UN | ويرجى من الأعضاء البقاء في أماكنهم لحين جمع كل بطاقات الاقتراع. |
members interested in obtaining these photographs are kindly requested to contact the Photo Library of the United Nations. | UN | ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة. |
Shortly afterwards, an opposition member crossed the floor, giving the Government five out of seven elected members in the House of Assembly. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير غيَّر أحد أعضاء المعارضة ولاءه، مما أعطى الحكومة خمسة من الأعضاء السبعة المنتخبين في مجلس النواب. |
The Subcommission is composed of the following members: Messrs. Croker, Fagoonee, German, Kalngui, Park, Pimentel and Tamaki. | UN | وتتألف اللجنة الفرعية من الأعضاء التالية أسماؤهم: السادة بارك، ويمانتيل، وتاماكي، وجيرمان، وفاغوني، وكالنغي، وكروكر. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، والوضع الإنساني في غزة. |
members interested in obtaining these photographs are kindly requested to contact the Photo Library of the United Nations. | UN | ويرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة. |
The Taskforce is headed and coordinated by the Department for Community Development with representation from inter-agency members. | UN | وتقوم وزارة التنمية المجتمعية، مع ممثلين من الأعضاء المشتركين بين الوكالات، بإدارة وتنسيق فرقة العمل. |
2. The present membership of the Advisory Committee is the following: | UN | 2 - وتتكون اللجنة الاستشارية حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
2. The present membership of the Advisory Committee is the following: | UN | 2 - وتتكون اللجنة الاستشارية حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم: |
I am happy to note that the draft resolution has been sponsored so far by 88 member States. | UN | يسرني أن أذكر أن 88 دولة من الأعضاء قد شاركت في تقديم مشروع القرار حتى الآن. |
Any decision in that respect should be arrived on the basis of the broadest possible agreement of the membership. | UN | وأي قرار في ذلك الصدد ينبغي التوصل إليه على أساس الاتفاق بين أكبر عدد ممكن من الأعضاء. |
I would like to add that we find objectionable any proposals that entertain ideas of establishing a third tier of membership in the Security Council. | UN | وأود أن أضيف أننا نجد مثيرا للاعتراض كل الاقتراحات التي تشيع أفكار إنشاء فئة ثالثة من الأعضاء في مجلس الأمن. |
The term of four of the members elected shall expire at the end of two years. | UN | وستنقضي مدة ولاية أربعة من اﻷعضاء المنتخبين بانقضاء سنتين. |
We never found any of the organs. | Open Subtitles | ونحن لم نعثر أبداً على أي من الأعضاء. |