ويكيبيديا

    "من الاهتمام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention
        
    • interest
        
    • emphasis
        
    • consideration
        
    • importance
        
    • concern
        
    • focus
        
    • prominence
        
    • short shrift
        
    • caring about
        
    • of taking care of
        
    • to care
        
    It was disappointing that the report of the Secretary-General had given so little attention to that question. UN ومن المخيب للآمال ألا يعطي تقرير الأمين العام تلك المسألة سوى قدر ضئيل من الاهتمام.
    This draws greater attention on the importance of risk transfer mechanisms to help mitigate the costs of disasters. UN ويوجه ذلك مزيداً من الاهتمام إلى أهمية آليات نقل المخاطر للمساعدة في التخفيف من تكاليف الكوارث.
    The competition's results draw more attention each year. UN وتحظى هذه المسابقة بقدر أكبر من الاهتمام كل عام.
    Some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    Given a high level of public interest on human trafficking, the collaboration with other agencies has been quite strong. UN ونظرا إلى الدرجة المرتفعة من الاهتمام الشعبي بمسألة الاتجار بالأشخاص، كان التعاون مع الوكالات الأخرى قويا للغاية.
    However, there is little attention given to sustained funding commitments for such measures and for monitoring and evaluation. UN ومع ذلك، فليس هناك سوى القليل من الاهتمام بشأن الالتزام بتمويل مستمر لهذه التدابير، وبالرصد والتقييم.
    As well, institutional capacities were vital and required further attention in order to implement reform for policy management. UN والقدرات المؤسسية عنصر حيوي كذلك وتقتضي مزيداً من الاهتمام من أجل إجراء الإصلاحات اللازمة لإدارة السياسات.
    For example, the issue of end-user certificates received a lot of attention. UN وعلى سبيل المثال، حظي موضوع شهادة المستعمل النهائي بكثير من الاهتمام.
    Moreover, the programme attaches a lot of attention to health issues. UN وعلاوة على ذلك، يعير البرنامج كثيرا من الاهتمام للقضايا الصحية.
    In a very short period of time, these areas have received increased attention from the management of UNFPA. UN فقد نالت هذه المجالات في فترة قصيرة جدا من الزمن مزيدا من الاهتمام من إدارة الصندوق.
    This represented the only forum at the conference that focused on women's issues and thus attracted a lot of attention. UN ومثلَّت هذه المائدة المستديرة المنتدى الوحيد في المؤتمر والذي ركز على قضايا المرأة ومن ثم اجتذب قدرا كبيرا من الاهتمام.
    Algeria encouraged Azerbaijan to devote increasing attention to the struggle against violence against women, especially through the implementation of social measures. UN وشجعت الجزائر أذربيجان على إيلاء المزيد من الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال تنفيذ تدابير اجتماعية.
    These road users need to be given increased attention. UN ويلزم إيلاء المزيد من الاهتمام لمستخدمي الطرق هؤلاء.
    The Rules, adopted more than 50 years ago, did not, however, draw sufficient attention to women's particular needs. UN ولكن هذه القواعد، المعتمدة منذ أكثر من 50 عاماً، لم تُولِ القدر الكافي من الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء.
    In the future, we will have to devote more attention to environmental problems created by climate change. UN ويتعين علينا في المستقبل أن نكرس المزيد من الاهتمام للمشاكل البيئية الناجمة عن تغير المناخ.
    Secondly, we must devote more attention to countries of conflict and fragility. UN ثانيا، ينبغي أن نولي مزيدا من الاهتمام للبلدان الضيقة والمتأثرة بالصراعات.
    Kyrgyzstan stated that El Salvador needed to devote greater attention to the issue of migration, refugees and trafficking. UN وذكرت قيرغيزستان أن السلفادور في حاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لقضايا الهجرة واللاجئين والاتجار بالأشخاص.
    Also the protection of the fertility of the couple vis-à-vis possible occupational hazards has had little attention so far. UN كما لم يوجه سوى قليل من الاهتمام حتى الآن لحماية خصوبة الأزواج في مواجهة المخاطر المهنية الممكنة.
    The delegations were also in favour of dedicating more attention to reviewing the follow-up to CEB commitments and mandates. UN وأعربت الوفود أيضا عن تأييدها تكريس مزيد من الاهتمام لاستعراض متابعة الوفاء بالتزامات مجلس الرؤساء التنفيذيين وولاياته.
    With just a few notable exceptions, virtually nothing is done in spite of the strong declaratory interest in arms control and disarmament. UN وبخلاف استثناءات ملحوظة، لم يتم إحراز شيء في الواقع بالرغم من الاهتمام الشديد المعلن بشأن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    These minerals deserve more emphasis when business policies are being formulated. UN وتلك المعادن جديرة بالمزيد من الاهتمام عندما تصاغ سياسات اﻷعمال.
    Moreover, due consideration should be given to the ideas and proposals advanced by members of the Committee at the current session. UN وفضلا عن ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لﻵراء والمقترحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء في اللجنة في دورتها الحالية.
    Since 1993, Palau had felt a new sense of concern, understanding and open communication with the Administering Authority. UN وتشعر بالاو منذ ١٩٩٣ بوجود علاقة جديدة من الاهتمام والتفاهم والاتصال المفتوح مع السلطة القائمة بالادارة.
    Furthermore, we are working to focus increased attention on such special challenges as education in situations of conflict and emergency. UN وعلاوة على ذلك، نعمل من أجل إيلاء مزيد من الاهتمام لتحديات استثنائية مثل التعليم في حالات الصراع والطوارئ.
    In this context, it was suggested that breastfeeding and water and sanitation receive higher prominence in the future. UN وفي هذا السياق، اقترح بأن يولى مزيد من الاهتمام في المستقبل للرضاعة الطبيعية والمياه والصرف الصحي.
    Nepal reiterates its view that strengthening the Office of the President has received short shrift so far. UN وتؤكد نيبال مجدداً وجهة نظرها بأن تعزيز مكتب الرئيس لم يتلق إلا القليل من الاهتمام حتى الآن.
    Well, you know what, I am done caring about you. Open Subtitles حسناً, اتعلمين ماذا, أنا أكتفيت من الاهتمام بكِ
    Sick of taking care of you! Open Subtitles تعبت من الاهتمام بك
    You don't seem to care about the implications here. Open Subtitles عليك أن تبدي نوعاً من الاهتمام لتورطك هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد