ويكيبيديا

    "من الخطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the plan
        
    • from the plan
        
    • of the strategic
        
    • of the scheme
        
    • from the scheme
        
    • of the proposed
        
    • out in the Plan
        
    • of the disaster recovery plan
        
    • of their plan
        
    • for Plan
        
    • of a plan
        
    • plan was
        
    • on the plan
        
    The aim of the plan is to improve the transport corridors operations in order to facilitate trade in landlocked countries. UN والهدف من الخطة هو زيادة كفاءة عمليات النقل في ممرات العبور لتيسير حركة التجارة في البلدان غير الساحلية.
    The first steps of the plan have been implemented; the project is expected to be completed by late 2009 or early 2010. UN وتم تنفيذ المراحل الأولى من الخطة ويُتوقَّع أن يتم الانتهاء من المشروع في أواخر سنة 2009 أو بداية سنة 2010.
    The objectives of that section of the plan are: UN وأهداف الباب المذكور من الخطة هي كما يلي:
    This number represented 35 per cent of the plan for the period UN ومثّل هذا العدد نسبة 35 في المائة من الخطة الخاصة بالفترة
    An additional $2 million had, however, been allocated to the Commission from extrabudgetary funds to implement specific parts of the plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    A central part of the plan was addressing poverty caused by a growing wealth gap in society. UN ويتمثل الجزء الرئيسي من الخطة في التصدي للفقر الناجم عن اتساع فجوة الثراء في المجتمع.
    Yeah, but I didn't know that was part of the plan. Open Subtitles أجل، لكن لم أعلم أن ذلك كان جزء من الخطة
    So glad you insisted on being a part of the plan. Open Subtitles أنا مسرور جدا لأنّك أصرّيت أن تكون جزء من الخطة
    Not all of the detail, but 100% of the plan. Open Subtitles ليس التفاصيلا كاملةً لكن نسبة مئة بالمئة من الخطة
    I don't remember hearing about this part of the plan. Open Subtitles لا أذكر بأني أخبرت عن هذا الجزء من الخطة
    What am I doing? This isn't part of the plan. Open Subtitles مالذي افعله يا ألفريد هذا ليس جزا من الخطة
    Oh, I suck, all right. That was part of the plan. Open Subtitles أنا فاشل, هذا صحيح ولكن هذا كان جزءًا من الخطة
    See, this is the part of the plan I don't trust! Open Subtitles أترى؟ هذا هو الجزء الذي لا أثق به من الخطة
    So suicide was part of the plan all along. Open Subtitles إذًا الإنتحار كان جزء من الخطة طوال الوقت
    Or part of the plan to be paralyzed by lightning? Open Subtitles أو جزء من الخطة أن تصاب بالشلل بسبب البرق؟
    Alternative water resources would thus already be a part of the plan. UN ومن ثم تشكل الموارد المائية البديلة بالفعل جزءا من الخطة.
    Accountability for results will be an integral part of the plan. UN وسيكون إخضاع النتائج للمساءلة جزءاً لا يتجزأ من الخطة.
    Over 50 government entities and NGOs had been called on to implement the section of the plan on ensuring and protecting civil and political rights. UN ودعي أكثر من 50 كيانا حكوميا ومنظمة غير حكومية إلى تنفيذ الجزء المتعلق بضمان وحماية الحقوق المدنية والسياسية من الخطة.
    The activities from the plan have already been undertaken in cooperation with the civil sector. UN وقد تم فعلاً الاضطلاع بأنشطة من الخطة بالتعاون مع القطاع المدني.
    Both types of resources form an integral part of the strategic plan and should be aligned with established organizational objectives. UN ويشكل كلا النوعين من الموارد جزءا لا يتجزأ من الخطة الاستراتيجية، وينبغي تحقيق اتساقه مع الأهداف المثبتة للمنظمة.
    Further improvement of the Harbour water quality is dependent on the implementation of the remaining stages of the scheme. UN ويتوقف تحقيق المزيد من التقدم في مياه الميناء على تنفيذ المراحل المتبقية من الخطة.
    All those responsible were made aware, from the outset, that if they were convicted of having had any involvement in the incident, they would be excluded from the scheme. UN وقد أُعلِم جميع المسؤولين عنها منذ البداية أنهم سيستثنون من الخطة لو ثبت أن لهم أي دور في الحادثة.
    48. The following amendments were proposed to programme 19, Human rights, of the proposed medium-term plan for the period 2002-2005: UN 48 - واقترح إدخال التعديلات التالية على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2006:
    13. The third action set out in the Plan is to develop programmes to increase the knowledge and skills needed to use statistics effectively for planning, analysis, monitoring and evaluation, thus increasing transparency and accountability. UN 13 - يرمي الإجراء الثالث من الخطة إلى وضع برامج لزيادة المعارف والمهارات اللازمة لاستخدام الإحصاءات بفعالية لأغراض التخطيط والتحليل والرصد والتقييم، وبالتالي زيادة الشفافية والمساءلة.
    UNRWA should retain a copy of the disaster recovery plan off-site. UN وينبغي أن تحتفظ الأونروا بنسخة من الخطة خارج موقع العمل.
    I don't think it was part of their plan. Open Subtitles لا أظن أن هذا كان جزءاً من الخطة
    Herr Kommandant, message from Wilsford. Warning for Plan B. Open Subtitles هير كونانت, رسالة من ويلسفورد تحذير من الخطة ب
    So, I figured it was part of a plan they abandoned. Open Subtitles لذا فكرت بأنه جزء من الخطة التي تخلوا عنها
    And the fake Louise must have been in on the plan. Open Subtitles و "لويز" المزيفة مؤكد أنها كانت جزء من الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد