ويكيبيديا

    "من العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the world
        
    • in the world
        
    • of the globe
        
    • from the world
        
    • around the world
        
    • global
        
    • of the planet
        
    • globally
        
    • the world's
        
    • throughout the world
        
    • of world
        
    • the world a
        
    • a world
        
    • world away
        
    • the world of
        
    The Falkland Islands had no native population, and had been settled by people from many different parts of the world. UN فجزر فوكلاند لم يكن فيها سكان أصليون من قبل، وقد استوطنها أناس من أنحاء كثيرة مختلفة من العالم.
    City growth in many parts of the world is dictated by real estate developers and housing finance corporations. UN وفي أجزاء كثيرة من العالم يقع نمو المدن تحت إملاء من المستثمرين العقاريين وشركات تمويل الإسكان.
    The project continues to be successful in making a significant contribution to training turtle biologists from that part of the world. UN والمشروع مستمر بنجاح حيث يسهم مساهمة هامة في تدريب علماء الأحياء المختصين في السلاحف من هذا الجزء من العالم.
    Solutions to the challenges should be country-specific; it is not possible to simply import them from other regions of the world. UN فالحلول اللازمة للتحديات ينبغي أن تكون خاصة بكل بلد: وليس من الممكن استيرادها ببساطة من مناطق أخرى من العالم.
    The Secretary-General reminds us that the great crimes of the past century were not confined to any particular part of the world. UN ويذكرنا الأمين العام بأن الجرائم الفظيعة التي ارتكبت في القرن الماضي لم تكن محصورة في أي جزء معين من العالم.
    Their vast destructive power has been demonstrated in military actions in recent years in various parts of the world. UN وتتجلى قوتها التدميرية الهائلة في العمليات العسكرية التي جرت في السنوات الأخيرة في أنحاء مختلفة من العالم.
    Speaking in my capacity as the representative of Slovenia, I must say that the crisis has affected my part of the world on a number of levels. UN وإذ أتكلم بصفتي ممثل سلوفينيا، لا بد لي من القول إن الأزمة أثرت في الجزء الذي أنتمي إليه من العالم على عدد من الصعد.
    UNIDO had studied experience gained in the energy field in different parts of the world in order to develop its vision on energy. UN وأشار إلى أن اليونيدو درست التجربة المكتسبة في ميدان الطاقة في مناطق مختلفة من العالم بهدف بلورة رؤيتها في مجال الطاقة.
    We in Asia feel proud that this compassion is echoed from within our ranks and from our part of the world. UN ونحن في آسيا نشعر بالفخر لأن هذا التعاطف أتى من داخل صفوفنا ومن الجزء الذي نعيش فيه من العالم.
    The conference will bring together over 150 academics from three regions of the world for three days of discussions. UN وسيضم هذا المؤتمر أكثر من 150 أكاديميا من ثلاث مناطق من العالم لإجراء مناقشات لمدة ثلاثة أيام.
    This is why our experts advise Governments on information and communications technology solutions in many parts of the world. UN ولهذا السبب يقوم خبراؤنا بإسداء المشورة للحكومات بشأن حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أنحاء كثيرة من العالم.
    Taking full advantage of globalization and information technology, we can now spread education into remote corners of the world. UN إننا باستفادتنا استفادة كاملة من العولمة وتكنولوجيا المعلومات بوسعنا الآن نشر التعليم في البقاع النائية من العالم.
    In 2009, UNHCR, its partners and other United Nations agencies have suffered numerous losses in many parts of the world. UN ففي عام 2009، تكبّدت المفوضية وشركاؤها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة خسائر فادحة في أنحاء عديدة من العالم.
    Indeed, food security there appeared to have deteriorated over the past 50 years compared with other regions of the world. UN وفي الواقع، يبدو أن الأمن الغذائي هناك تدهور خلال السنوات الخمسين الماضية بالمقارنة مع مناطق أخرى من العالم.
    Peace remained an elusive dream in many parts of the world. UN وظل السلم حلماً بعيد المنال في أجزاء متعددة من العالم.
    Also, in many parts of the world, problems with water quality persist because of pollution and surface and groundwater contamination. UN وفي مناطق عديدة من العالم أيضا، ظلت المشاكل المتعلقة بنوعية المياه قائمة بسبب التلوث وتلوث المياه السطحية والجوفية.
    The pursuit of peace and security in many parts of the world is vital to a future of continued coexistence. UN إن السعي إلى تحقيق السلام والأمن في أجزاء كثيرة من العالم أمر حيوي لبناء مستقبل يتسم بالتعايش المستمر.
    Non-communicable diseases have reached a crisis level, heralding a major health and development emergency in our part of the world. UN لقد وصلت الأمراض غير المعدية مستوى الأزمة، مما ينذر بحالة طوارئ صحية وإنمائية رئيسية في منطقتنا من العالم.
    Now, however, different parts of the world faced very different economic circumstances. UN أما الآن فتواجه أجزاء مختلفة من العالم ظروفاً اقتصادية مختلفة جدا.
    We do not need to live close to one another to know that somewhere else in the world a different culture or religion or system of beliefs exists. UN فلا نحتاج إلى أن يعيش أحدنا قريباً من الآخر لكي نعلم أنه يوجد في مكان آخر من العالم ثقافة أو دين أو نظام معتقدات مختلف.
    There are regional structures in almost every corner of the globe. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    If the Eel is hiding from the world, that's where he'll be. Open Subtitles اذا كان ثعبان البحر مختبىء من العالم هناك يجب ان يكون
    Those new principles were already being replicated in countries around the world. UN وهذه المبادئ الجديدة تطبق اﻵن فعلا في مناطق مختلفة من العالم.
    Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. UN ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي.
    The media are the greatest influence on the development and dissemination of culture in almost 90 per cent of the planet. UN ووسائل الإعلام هي صاحبة التأثير الأكبر على تطوير ونشر الثقافة في نحو 90 في المائة من العالم.
    Each kind of State has an important contribution to play in making progress towards reducing and eliminating nuclear weapons globally. UN ولكل نوع من الدول مساهمة مهمة للقيام بها في إحراز تقدم في تخفيض وإزالة الأسلحة النووية من العالم.
    This has to be one of the world's most astonishing spectacles. Open Subtitles هذا قد يكون واحدا من العالم ال معظم النظارات للدهشة.
    This situation poses a real threat to peace and security, not only in that volatile region of the world, but also throughout the world. UN وذلك بالطبع مهدد حقيقي للأمن والاستقرار ليس في هذا الجزء المشتعل من العالم فحسب، بل في العالم بأسره.
    Same kind of world that keeps me employed,I suppose. Open Subtitles نفس النوع من العالم الذي يُبقيني مُستخدم، أفترض.
    The Federation organizes a world congress every four years in different parts of the world. UN وينظم الاتحاد مؤتمرا عالميا كل أربع سنوات في أنحاء مختلفة من العالم.
    Is she close or half the world away? Open Subtitles هل هي قريبة، أم في النصف الأخر من العالم ؟
    And as we leave the world of large objects behind Open Subtitles عالم الأشياء الكبيرة فى الخلف ونقترب من العالم المجهرى,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد