ويكيبيديا

    "من المياه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of water
        
    • of the water
        
    • waters
        
    • from water
        
    • for water
        
    • to water
        
    • in water
        
    • their water
        
    • of its water
        
    • water to
        
    • from the water
        
    • 's water
        
    • than water
        
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    They also use quantities of water that are excessive and that would otherwise be used by local farmers. UN كما أنها تستخدم كميات مفرطة من المياه كانت لتُستَخدم، لولا هذه الأنشطة، من قِبل المزارعين المحليين.
    According to figures published in 1995, Palestinians consume an average of 35 cubic metres of water a year. UN ووفقا ﻷرقام نُشرت في عام ١٩٩٥، يستهلك الفلسطينيون ما متوسطه ٣٥ مترا مكعبا من المياه سنويا.
    Two thirds of the water requirement for food production is used for animal-based food, a quarter for grazing. UN فثلثا الاحتياجات من المياه اللازمة لإنتاج الغذاء يُستخدم في إنتاج الأغذية الحيوانية ويُستغل ربعُها في الرعي.
    They did not see how " unrelated " groundwaters could be envisaged as part of a system of water that constituted a unitary whole. UN وقالوا إنهم لا يرون كيف يمكن أن تكون المياه الجوفية ' ' غير المتصلة`` جزءا من شبكة من المياه تشكل كلا واحدا.
    On average, a Palestinian is allowed 83 cubic metres of water per year, whereas each Israeli uses 333 cubic metres per year. UN ويُسمح للفلسطيني في المتوسط باستهلاك 83 مترا مكعبا من المياه في السنة، بينما يستهلك الإسرائيلي 333 مترا مكعبا في السنة.
    Promote the efficient use of surface water including, inter alia, by ensuring access to proper share of water and building dams; UN تشجيع الاستخدام الفعال للمياه السطحية من خلال أمور من بينها ضمان الحصول على حصة مناسبة من المياه وبناء السدود؛
    There have also been aerosolization studies conducted for disseminating bacteria over large areas of water as part of water treatment. UN كما أجريت دراسات تتعلق باعتماد تكنولوجيا الأيروسول لنشر البكتيريا فوق مناطق شاسعة من المياه في إطار معالجة المياه.
    The primary target should be to ensure everyone's access to a minimum amount of water to prevent disease. UN وينبغي أن يتمثل الهدف الأساسي في ضمان حصول كل فرد على كمية دنيا من المياه للوقاية من المرض.
    And I'm also gonna need some needles and some bowls of water. Open Subtitles وأنا ستعمل أيضا بحاجة إلى بعض الإبر وبعض الأطباق من المياه.
    And then some months later, they find him in his car buried under 20 feet of water. Open Subtitles ثم بعد بضعة أشهر , وجدوا له في سيارته مدفونة تحت 20 قدما من المياه.
    They hold 1,000,000 gallons of water. That's enough to drown the fire. Open Subtitles الخزانات تحتوي على 3.7 مليون لتر من المياه تكفي لإخماد النيران
    And bring me a fresh glass of water, please. Open Subtitles حسنا ,واجلبى لى رجاءا كوبا أخر من المياه.
    This town is so short of water that the locals store it up in winter for use in summer. Open Subtitles هذه البلدة قصيرة جدا من المياه السكان المحليين تقم بتخزينها حتى فصل الشتاء لاستخدامها في فصل الصيف
    There's a lot of water passed under the bridge. Open Subtitles هناك الكثير من المياه التي مرت تحت الجسر
    The water requirements on some of the new sites necessitated the construction of more than one source of water supply UN وقد استلزمت الاحتياجات من المياه في بعض هذه المواقع إيجاد أكثر من مصدر للإمداد بالمياه
    :: Reuse of urban water for urban agriculture and the needs of water that are not for drinking. UN :: يعاد استعمال مياه الحضر في الزراعة الحضرية وفي تلبية الاحتياجات من المياه بخلاف الشرب
    The continuous fall of the water table has resulted in many wells running dry, and many areas are without water. UN كما أن استمرار انخفاض منسوب المياه قد أدى إلى نضوب العديد من الآبار وحرمان مناطق كثيرة من المياه.
    Several passengers joined arms to resist disembarkation, protesting that they had been brought to Israel against their will from international waters. UN وتماسك عدد من الركاب بالأيدي لمقاومة إنزالهم من على متن المركب، معترضين على دخولهم إسرائيل ضد رغبتهم من المياه الدولية.
    Whisky is made from water there can be no whisky without water! Open Subtitles الويسكى مصنوع من المياه لا يوجد ويسكى اذا لم توجد مياه
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the requirements for water alone amounted to $1,969,707. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات من المياه وحدها بلغت 707 969 1 دولارات.
    Contribution on water entitlements and community-based approaches to water management. UN المساهمة في تحديد المستحقات من المياه والنهج المتمحورة حول المجتمعات المحلية في إدارة المياه.
    Laporiya has adapted to the sparse water conditions and become self-sufficient in water needs through traditional rainwater harvesting systems. UN وقد تكيفت لابوريا لظروف شح المياه وصارت مكتفية ذاتيا في احتياجاتها من المياه من خلال أنظمة جمع المياه التقليدية.
    About 28 per cent of rural population depended on rivers and lakes for their water requirements. UN واعتمد نحو 28 في المائة من سكان الأرياف على الأنهار والبحيرات في تلبية احتياجاتهم من المياه.
    The Advisory Committee notes the measures envisaged by the Operation to ensure the sustainability of its water supply. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التدابير التي تتوخاها العملية لكفالة استدامة إمداداتها من المياه.
    It extended from the water with an open end, corroded and rusted, with no trace of recent use. UN وهو يمتد من المياه بنهاية مفتوحة، متآكلة وصدئة، مع عدم وجود أي علامة على الاستعمال الحديث.
    The massive plants on the ocean turned saltwater into fresh, and the city's water supply was restored. Open Subtitles المحطات الضخمة على المحيط حولت الماء المالح إلى عذب لقد استعادت المدينة إمداداتها من المياه
    No issue in sustainable development was more relevant to women than water and sanitation. UN وما من مسألة في التنمية المستدامة أكثر ارتباطاً بالمرأة من المياه والتصحاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد