ويكيبيديا

    "من جانب دول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by States
        
    • by the States
        
    • of the States
        
    • from the States
        
    Measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    The exercise of jurisdiction by States other than the host State presents many challenges that are not unique to the peacekeeping environment. UN وتطرح ممارسة الولاية القضائية من جانب دول غير الدولة المضيفة العديد من التحديات التي لا تنفرد بها بيئة حفظ السلام.
    Measures taken by States other than an injured State UN التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة
    In 2005, it had hosted a second African regional counter-terrorism conference, whose final declaration contained an undertaking by the States of the region to combat terrorism. UN وأن السودان استضاف في عام 2005 المؤتمر الأفريقي الإقليمي الثاني لمكافحة الإرهاب، الذي تضمن إعلانه الختامي تعهدا من جانب دول المنطقة بمكافحة الإرهاب.
    They also expressed appreciation for the constructive engagement of the States of region and took note of the intention of the facilitator and the conveners to host additional informal meetings aimed at finalizing the preparations for the conference. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للمشاركة البناءة من جانب دول المنطقة، وأحاطت علما باعتزام الميسر والجهات الداعية إلى عقد المؤتمر استضافة اجتماعات إضافية غير رسمية ترمي إلى بلورة الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    31. The initiative for the creation of a nuclear-weapon-free zone should come solely from the States in the region concerned. UN ٣١ - وينبغي أن تتخذ مبادرة إنشاء المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية من جانب دول المنطقة المعنية وحدها.
    Article 57. Measures taken by States or international organizations other UN المادة 57 التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة
    Measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة المضرورة
    Measures taken by States or international organizations other than an injured State or international organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization UN التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية خلاف الدولة أو المنظمة المتضررة
    Allegations of possible violations made by States, individuals and companies were brought to the attention of those concerned to give them an opportunity to respond. UN وأحيطت الأطراف المعنية علما بما ادُّعي بوقوع انتهاكات محتملة من جانب دول أو أفراد أو شركات لإعطائها فرصة للرد عليها.
    As discussed in paragraph 138 above, claims for military costs by States that were not members of the Allied Coalition Forces are not compensable. UN وكما سبق القول في الفقرة 138 فإن المطالبات بالنفقات العسكرية من جانب دول من غير أعضاء قوات التحالف ليست قابلة للتعويض.
    Countermeasures by States other than the injured State UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    I should like to take up for decision requests for participation in our work by States not members of the Conference. UN يتعين علي أن أعرض طلبات الاشتراك في أعمال مؤتمرنا المقدمة من جانب دول ليست أعضاء فيه من أجل اتخاذ قرار بشأنها.
    Countermeasures by States other than the injured State UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Countermeasures by States other than the injured State UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    Countermeasures by States other than the injured State UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المتضررة
    Countermeasures by States other than the injured State UN التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة
    D. Lack of cooperation by the States and entities of UN انعدام التعاون من جانب دول وكيانات يوغوسلافيا السابقة
    Therefore, Argentina emphasizes the need for full adherence to the treaties governing those zones, both by the States in the respective regions and by the nuclear Powers under the protocols annexed to those treaties. UN لذا، تشدد الأرجنتين على ضرورة التقيد التام بالمعاهدات التي تحكم هذه المناطق، سواء من جانب دول المناطق المعنية أو الدول النووية عن طريق البروتوكولات الملحقة بتلك المعاهدات.
    It is a real contribution by the States of the region to the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the global process of disarmament and non-proliferation and the establishment of a regional security mechanism. UN وهي إسهام إيجابي من جانب دول المنطقة في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي العملية الشاملة لنـزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك في وضع آلية للأمن الإقليمي.
    The full cooperation of the States of the international community, and especially of the States of the former Yugoslavia, remains essential if the Tribunal is to carry out its mandate. UN ولا يزال التعاون التام من جانب دول المجتمع الدولي وخاصة دول يوغوسلافيا السابقة أمرا أساسيا لتمكين المحكمة من تنفيذ ولايتها.
    Cooperation from the States of the former Yugoslavia UN التعاون من جانب دول يوغوسلافيا السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد