Another matter of concern is the protection of detainees transferred from one authority to another, either during or after the transfer. | UN | وثمة مسألة أخرى تدعو للقلق وهي حماية المحتجزين المنقولين من سلطة إلى أخرى، إما أثناء عملية النقل أو بعدها. |
That is evidence of the moral authority of the Court. | UN | وفي هذا دليل على ما للمحكمة من سلطة خلقية. |
The arbitrators shall have no authority to award interest or punitive damages. | UN | ولن يكون من سلطة المحكِّمين منح فائدة أو تعويضات عن الأضرار. |
The General Assembly, which is the most democratic organ in the United Nations, has less power than the undemocratic Security Council. | UN | فالجمعية العامة، التي هي أكثر جهاز ديمقراطية في الأمم المتحدة، لديها سلطة أقل من سلطة مجلس الأمن غير الديمقراطي. |
However, the traditional authorities had the authority to develop customary law. | UN | غير أنه كان من سلطة السلطات التقليدية تطوير القانون العرفي. |
The arbitrators shall have no authority to award interest or punitive damages. | UN | ولن يكون من سلطة المحكِّمين منح فائدة أو تعويضات عن الأضرار. |
The Department's role in servicing the intergovernmental processes, and its related convening authority, constituted a unique niche | UN | المكانة الفريدة لدور الإدارة في تقديم الخدمات للعمليات الحكومية الدولية، وما يتصل به من سلطة عقد الاجتماعات |
And finally, if adopted by consensus, it may acquire even higher authority than a convention ratified by just a small number of States. | UN | وأخيرا إذا اعتمد اﻹعلان بتوافق اﻵراء فقد يكتسب سلطة ربما تكون أعلى من سلطة اتفاقية يصادق عليها عدد قليل من الدول. |
The author was not party to that suit and could therefore only be detained if so ordered by a judicial authority. | UN | ولم يكن صاحب البلاغ طرفاً في تلك الدعوى ومن ثم لم يكن يجوز احتجازه إلا بأمر من سلطة قضائية. |
The author was not party to that suit and could therefore only be detained if so ordered by a judicial authority. | UN | ولم يكن صاحب البلاغ طرفاً في تلك الدعوى ومن ثم لم يكن يجوز احتجازه إلا بأمر من سلطة قضائية. |
(c) The perpetrator was carrying a concealed or unconcealed weapon or using a fictitious name, title or order issued by a legitimate authority; | UN | إذا كان الفاعل يحمل سلاحا ظاهرا أو مخبأ، أو انتحل اسما مزورا، أو لقبا مزورا، أو أمرا مزورا من سلطة شرعية. |
:: Advice for the transition process to both the Coalition Provisional authority and the evolving interim political structures in Iraq | UN | :: تقديم مشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من سلطة التحالف المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة المستجدة في العراق |
Consequently, there would be a shortfall of $15.7 million, which would be met from the authorized $20 million commitment authority. | UN | وعليه، سيحدث نقص قدره 15.7 مليون دولار، سيتم تلبيته من سلطة الالتزام البالغة 20 مليون دولار المأذون بها. |
The arbitrators shall have no authority to award interest or punitive damages. | UN | ولن يكون من سلطة المحكِّمين منح فائدة أو تعويضات عن الأضرار. |
The Government does not support the bill, stating that it would severely impair the authority of elected territorial officials. | UN | ولا تؤيد الحكومة مشروع القانون المذكور، إذ تقول إنه سيحد بدرجة شديدة من سلطة المسؤولين المنتخبين بالإقليم. |
Hizbollah continued to limit the authority of the Government of Lebanon, especially in areas close to the Blue Line. | UN | ولا يزال حزب الله يحدّ من سلطة الحكومة اللبنانية، ولا سيما في المناطق القريبة من الخط الأزرق. |
In an emergency, requests for mutual assistance shall be transmitted directly from one judicial authority to another. | UN | في الحالات المستعجلة، يتم تحويل طلبات المساعدة القضائية مباشرة من سلطة قضائية إلى سلطة قضائية. |
Likewise, the decision-making power of the General Assembly must be democratically maximized. | UN | وبالمثل، يجب تحقيق الحد الأقصى ديمقراطيا من سلطة اتخاذ القرارات في الجمعية العامة. |
That was the only way to achieve peace in the region and free the land from the era's last occupying power. | UN | وذلك هو السبيل الوحيد لتحقيق سلام في المنطقة وتحرير الأرض من سلطة الاحتلال الأخيرة في هذا العصر. |
General Managers and Visiting Magistrates do not have the power to transfer an inmate to another prison. | UN | وليس من سلطة المديرين العامين أو القضاة الزائرين نقل سجين إلى سجن آخر. |
43. If any person registered as dead is subsequently discovered to be alive, the District Registrar is empowered to cancel the registration. | UN | ٣٤- وإذا اكتشف بعد ذلك أن أي شخص سجلت وفاته ما زال حيا فإن من سلطة مسجل الدائرة إلغاء التسجيل. |
Boy, someone had a big scoop of crab salad. Yeah. | Open Subtitles | ياللعجب ، هناك شخص تناول الكثير من سلطة الغضب |
Two crazy crab salads, two crabby chowders and one fatty bay all the way to stay. | Open Subtitles | أذن هل انتِ سمعتي عن حفلة التعتيم؟ اثنان من سلطة سرطان البحر,اثنان من شوربة السلطون مع خلجان مدهن,جميعهن في الطريق |