The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. | UN | وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني. |
National legislative bodies that approved budgets required concrete result of the previous year's contributions to regular resources. | UN | وطلبت الهيئات التشريعية الوطنية التي تقر الميزانيات تحقيق نتائج ملموسة من مساهمات العام الماضي في الموارد العادية. |
Details of in-kind contributions of services received are as follows: | UN | وفيما يلي تفاصيل ما ورد من مساهمات عينية بخدمات: |
Note: contribution data refer to regular resources from contributions by Member States. | UN | ملحوظة: تشير بيانات المساهمات إلى الموارد العادية من مساهمات الدول الأعضاء. |
Argentina highlighted the importance of contributions by non-governmental organizations to the debate. | UN | وأبرزت أهمية ما قدمته المنظمات غير الحكومية من مساهمات في المناقشة. |
Improving policies for managing human resources and tapping contributions from emerging donors would be instrumental in achieving that goal. | UN | وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف. |
In their contributions to the present report, a number of organizations also highlighted areas for further work and studies, which are outlined below. | UN | وأبرزت كذلك عدة منظمات، فيما قدمته من مساهمات في هذا التقرير، مجالات تحتاج إلى مزيد من العمل والدراسات وهي مبينة أدناه. |
It is replenished by contributions from specified developed country parties calculated on the basis of the United Nations scale of assessments. | UN | وتتم تغذية الصندوق من مساهمات من بلدان أطراف متقدمة معيّنة، محسوبة على أساس جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة. |
Ninety per cent of the supplementary funds contributions were also for health. | UN | كما أن ٩٠ في المائة من مساهمات اﻷموال التكميلية مخصصة للصحة. |
This assistance entailed management, coordination and monitoring of a $64.5 million budget made up of contributions from 17 countries and international institutions. | UN | وتطلبت هذه المساعدة إدارة وتنسيق ورصد ميزانية قدرها ٦٤,٥ مليون دولار مكونة من مساهمات مقدمة من ١٧ بلدا ومؤسسة دولية. |
The European Commission's share accounted for about 60 per cent of multilateral donors' contributions. | UN | وبلغت نسبة مساهمات المفوضية الأوروبية نحو 60 في المائة من مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف. |
She thanked the Governments of the Netherlands, Norway and Switzerland for their contributions to the BIOTRADE initiative. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومات هولندا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات في مبادرة التجارة البيولوجية. |
In spite of its substantial contributions to peace and security, Turkey has not been a member of the Council for almost half a century. | UN | فعلى الرغم من مساهمات تركيا الكبيرة في السلم والأمن، فإنها لم تكن عضوا في مجلس الأمن لما يزيد على نصف قرن تقريبا. |
I thank you very much for all your contributions made today. | UN | أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم. |
Organization of this workshop was one of the contributions the United Nations Environment Programme (UNEP) in this regard. | UN | ولقد شكل تنظيم حلقة العمل هذه مساهمة من مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد. |
The Government of Lebanon fully supported the office, as demonstrated by the financial contributions and substantial premises it had provided. | UN | وأعلن تأييد حكومة لبنان الكامل للمكتب، الذي يتضح مما قدمته من مساهمات مالية ومن إتاحتها مبنى كبيرا له. |
Secondly, we must increase the contribution of private financial capital to development. | UN | ثانيا، يجب أن نزيد من مساهمات رأس المال الخاص في التنمية. |
The funds received from the donor will be recorded as contribution revenue. | UN | وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات. |
The Committee may draw upon expert input as required. | UN | وللجنة أن تستفيد من مساهمات الخبراء حسب الاقتضاء. |
On the other hand, the chairs acknowledged that treaty bodies should make more use of the contributions of civil society actors in their work. | UN | ومن جانب آخر، أقر الرؤساء بأن على هيئات المعاهدات أن تستفيد بقدر أكبر في عملها من مساهمات عناصر المجتمع المدني الفاعلة. |
It also benefited from inputs from the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. | UN | وقد استفادت دراسة الجدوى أيضا من مساهمات قدمتها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
A company engaging a disabled worker from a labour enclave for an indeterminate period may receive a subsidy of up to Euro 7,800 for a full-time indeterminate contract and a grant of up to Euro 900 for adaptation of the job, and also a 100 per cent rebate on the employer's social security contributions. | UN | ويمكن للشركة التي تستخدم عاملا معوقا من أحد جيوب العمل لفترة غير محددة أن تتلقى إعانة تصل إلى 800 7 يورو للعقد غير محدد المدة بدوام كامل ومنحة تصل إلى 900 يورو لتهيئة الوظيفة، وكذلك حسماً نسبته 100 في المائة من مساهمات صاحب العمل في الضمان الاجتماعي. |