You set up shop in my office behind my back, | Open Subtitles | تقومين بفتح ورشة عمل في مكتبي من وراء ظهري، |
Please don't go behind my back and try to negotiate. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تذهبِ من وراء ظهري محاولة القيام بمفاوضات |
You can either help me now, or you're going to be asking for help later from behind bars. | Open Subtitles | ،تستطيع الأن مساعدتى بدلاً من ذلك أو أنك ستطلب المساعدة فى وقت لاحق من وراء القضبان |
out of nowhere, my daughter jumps from behind the wall. | Open Subtitles | من حيث لا أدري، يقفز ابنتي من وراء الجدار. |
In their flight the men burst into a butcher’s shop where Gómez threw a revolver behind the counter. | UN | وقد اقتحم هذا الشخصان، وهما يحاولان الهرب، دكان جزار حيث شهر غوميس مسدسا من وراء النضد. |
Then maybe your bible study group will stop whispering behind your back. | Open Subtitles | عندها لربما مجموعتكِ لدراسة الانجيل ستتوقف عن الهمس من وراء ظهرك |
Well, at least we got a good look at who's behind this. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل ألقينا نظرة جيدة على من وراء هذا |
You have seen enough spirits come back from beyond the veil, father. | Open Subtitles | لقد شهدت عودة ما يكفى من الأرواح من وراء الحجاب, أبي |
And if I did, which I don't, why would you say that behind my back, to her? | Open Subtitles | وإذا كنت أعتقد ذلك حقاً, ولكنى لا اعتقد لما قد تقولوا هذا من وراء ظهرى؟ |
So, you go behind my back, and what, arrange to meet Micah? | Open Subtitles | إذا تأتي من وراء ظهري وبلا علمي وماذا؟ تخطط لمقابلة مايكا؟ |
You told me the boys didn't do anything behind my back. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى ان الفتيه لم بفعلوا شئ من وراء ظهرى |
You think I haven't heard them laughing behind my back. | Open Subtitles | أتعتقد انني لم اسمعهم يضحكون عليّ من وراء ظهري |
At that moment, the concealed enemy emerged from behind the kopje. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ، عدونا المُتخفـي برز من وراء التل |
One of the shots came from behind that picket fence. | Open Subtitles | أن واحدة من الطلقات جاءت من وراء ذلك السور |
To get out from behind the bar and do something meaningful. | Open Subtitles | من أجل الخروج من وراء المشرب لأقوم بعمل ذا معنى |
'It may have modern brakes and power steering'and an automatic gearbox, but from behind the wheel...' | Open Subtitles | صحيح انها تملك فرامل حديثة ومقود تحكم وعلبة تروس آلية التغير لكن من وراء المقود |
That is the reason behind the Action Against Hunger and Poverty alliance. | UN | ذلك هو السبب من وراء مبادرة تحالف العمل ضد الجوع والفقر. |
Purge the pain from my fragile soul and look behind the veil. | Open Subtitles | طهر القلب من الألم في الروح الهشة وابحثي من وراء الحجاب |
It's a shame she laughs at you behind your back, though. | Open Subtitles | إنه لأمر مخزي أنها كانت تضحك عليك من وراء ظهرك |
Yet I'm told no one knows who's behind the murders. | Open Subtitles | ورغم ذلك لا أحد يعرف من وراء جرائم القتل |
The Northerners are all facing north, worried about the threat from beyond the Wall. | Open Subtitles | ويواجه الشماليون جميعا شمالا، قلقين من التهديد من وراء الجدار. |
Well, clearly he's not if you're going behind his back. | Open Subtitles | هذا غير صحيح إن كنتِ ستتسللين من وراء ظهره |
Yet still, behind her boyfriend's back, she fools around with him over the course of several years. | Open Subtitles | ومع ذلك، من وراء صديقها كانت منخرطة في علاقة جنسية معه على مدى عدة سنوات |
Far be it from me to speak ill of people behind their backs, but I'm none too sure about respectable. | Open Subtitles | و لكن حتى بعيداً عن الاشاعات والكلام عن الناس من وراء ظهورهم أنا لست متأكداً من طيبة سمعته |
In order to avoid members of the jury being influenced by irrelevant factors, the violin test may even be taken behind a closed curtain. | UN | ولتلافي تأثر أحد أعضاء التحكيم بعوامل لا صلة لها بالموضوع، قد يجري اختبار العزف على العود من وراء حجاب. |
He can do that behind our backs as well. Right? | Open Subtitles | بوسعه أن يفعل ذلك من وراء ظهورنا أليس كذلك؟ |
The difficulties that must be overcome by behind-the-scenes efforts to coordinate humanitarian assistance are not well recognized. | UN | ولا نـدرك تماما الصعوبات التي يجب التغلب عليها عن طريق الجهود التي تبذل من وراء الستار لتنسيق المساعدة الإنسانية. |
This should be made clear in the commentary, which should also explain the intent underlying paragraph 1. | UN | ينبغي أن يبين ذلك بوضوح في التعليقات، وأن يوضح أيضا القصد من وراء الفقرة 1. |
I was trying to find you to tell you I figured out who was behind all this. | Open Subtitles | هذا ما كنت احاول ان افهة الان ادركت من وراء ذلك |