ويكيبيديا

    "مواصلة النظر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further consideration
        
    • continue to consider
        
    • further considered
        
    • continued examination
        
    • consider further
        
    • continue the examination
        
    • continue consideration
        
    • remain seized
        
    • continue its examination
        
    • pursue
        
    • further consider
        
    • continue its consideration
        
    • further examine
        
    • continue examining
        
    • be considered further
        
    At the same time, further consideration should be given to how the United Nations system can better support regional efforts; UN وفي الوقت نفسه، ينبغي مواصلة النظر في السبل الكفيلة بتحسين الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للجهود الإقليمية؛
    Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider measures to encourage the timely, full and unconditional payment of contributions. UN كما أنه ينبغي للجنة الاشتراكات مواصلة النظر في تدابير تشجيع تسديد الاشتراكات في مواعيدها وبالكامل ومن دون شروط.
    Practical modalities for implementing this recommendation should be further considered. UN وينبغي مواصلة النظر في الوسائل العملية لتنفيذ هذه التوصية.
    Delegations urged continued examination of the trade implications of MEAs such as: UN وحثـت الوفود علـى مواصلة النظر في التبعات التجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من مثل ما يلــي:
    Afghanistan had also agreed to consider further a number of other recommendations. UN كما وافقت أفغانستان على مواصلة النظر في عدد من التوصيات الأخرى.
    I therefore believe that paragraph 1 serves no purpose, since it is not a question of declining to continue the examination but simply of dismissing the claim. UN هذا وأرى أن الفقرة ١ من هذه المادة لا لزوم لها، ذلك أن اﻷمر لا يتعلق برفض مواصلة النظر وإنما يتعلق ببساطة برفض الطلب.
    :: continue consideration of the option of a legally binding agreement UN :: مواصلة النظر في خيار التوصل إلى اتفاق ملزم قانونا
    The Commission decided to remain seized of this matter at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين.
    Others stressed the need for further consideration of the modalities of their use, including the legal and financial aspects. UN وشدد آخرون على ضرورة مواصلة النظر في طرائق استخدام حفظة السلام، بما في ذلك الجوانب القانونية والمالية.
    further consideration of draft articles 62, 63 and 27 UN مواصلة النظر في مشاريع المواد 62 و63 و27
    It regrets the withdrawal and encourages the Committee to continue to consider this case under follow-up. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    It regrets the withdrawal and encourages the Committee to continue to consider this case under follow-up. UN وقال إنه يعرب عن أسفه للسحب ويشجع اللجنة على مواصلة النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    The issue should be further considered during the informal consultations. UN وينبغي مواصلة النظر في هذه المسألة خلال المشاورات غير الرسمية.
    Finally, some participants suggested that the role of the UNFCCC process in terms of catalysing further investment and financial flows should be further considered. UN وأخيراً، اقترح بعض المشاركين ضرورة مواصلة النظر في دور عملية الاتفاقية كحافز لمزيد من التدفقات الاستثمارية والمالية.
    41. Some delegations stated that the working paper merited continued examination. UN 41 - وذكر بعض الوفود أن ورقة العمل تستحق مواصلة النظر فيها.
    continued examination on the revision of COICOP/COFOG UN مواصلة النظر في تنقيح تصنيف الاستهلاك الفردي حسب الغرض " / " تصنيف مهام الحكومة "
    The Committee might wish to consider further the situation of special rapporteurs and the Chairman and Vice-Chairman of ICSC. UN ولعل اللجنة ترغب في مواصلة النظر في حالة المقررين الخاصين ورئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Working Group decided to continue the examination of the issue at its next session. UN وقرر الفريق العامل مواصلة النظر في المسألة في دورته التالية.
    It agreed to continue consideration of the matter at its thirty-sixth session. UN واتفقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والثلاثين.
    The Commission also decided to continue its examination of that issue at the sixtieth session. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة الستين.
    They insisted that their own complaints were legitimate and encouraged the Committee to pursue their cases under the follow-up procedure. UN وأصرا على أن شكوياهما مشروعتان وشجعا اللجنة على مواصلة النظر في قضيتيهما في إطار إجراء المتابعة.
    Therefore, the least divisive option at the present time is to further consider the possibility of an intermediate approach. UN ولذلك، فإن الخيار الذي يثير الحد الأدنى من الانقسام حاليا هو مواصلة النظر في إمكانية النهج الوسيط.
    23. Decides to continue its consideration of this matter under the same agenda item at its thirtieth session. UN يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته الثلاثين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    It decided to further examine 113 of them and, by 31 December 2008, had completed 90 investigations. UN وقرر مواصلة النظر في 113 منها. وأتم المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 90 تحقيقا.
    32. In addition, the Human Rights Council had recently decided to continue examining the matter under the confidential procedure. UN 32 - وإضافة إلى ذلك، قرر مجلس حقوق الإنسان مؤخراً مواصلة النظر في المسألة بموجب الإجراء السري.
    In the ensuing debate, the Working Group agreed that the issue should be considered further at the Nineteenth Meeting of the Parties. UN ووافق الفريق العامل في المناقشة التي تلت ذلك على أنه ينبغي مواصلة النظر في المسألة في الاجتماع التاسع عشر للأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد