Information on confidence-building measures in the field of conventional arms | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Information on confidence-building measures in the field of conventional arms | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
There is a lack of uniform data collection standards throughout agencies and organizations working in the area of GBV. | UN | هناك افتقار إلى وجود معايير موحدة لجمع البيانات عن طريق الوكالات والمنظمات العاملة في ميدان العنف الجنساني. |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Information on confidence-building measures in the field of conventional arms | UN | المعلومات المتصلة بتدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Recommendation on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons | UN | توصية بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية |
Assistance to Somalia in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان |
Technical assistance for Libya in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى ليبيا في ميدان حقوق الإنسان |
Technical assistance and capacity-building for Yemen in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى اليمن وبناء قدراته في ميدان حقوق الإنسان |
Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention | UN | البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
Standing agenda item: review of developments in the field of science and technology related to the Convention | UN | البند الدائم في جدول الأعمال: استعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
(v) Which international legal instruments have particular importance in the field of non-proliferation of new types of weapons of mass destruction? | UN | ما هي الصكوك القانونية الدولية التي لها أهمية خاصة في ميدان عدم انتشار أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؟ |
He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
China supports confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | وتؤيد الصين إجراءات بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
Assistance to Somalia in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان |
Assistance to Somalia in the field of human rights | UN | تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان |
Unless better linkage is established between normative and operational activities in the field of environment, duplication of work will persist. | UN | وما لم يتم الربط الأفضل بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية في ميدان البيئة فإن ازدواجية العمل تظل قائمة. |
We recognize that in the area of social integration, there is still work to be done in my country. | UN | إننا ندرك أنه لا يزال هناك عمل كثير ينبغي القيام به في بلادي في ميدان التكامل الاجتماعي. |
3. F. Bakayeva - Head, Department of Analysis and Research in the sphere of Human Rights, candidate of legal sciences | UN | باكاييفا، رئيس إدارة التحليل والبحث في ميدان حقوق الإنسان، مرشح العلوم القانونية |
Four years after the Nissour square incident, the case against the alleged perpetrators is still pending in United States courts. | UN | وبعد مرور أربعة أعوام على حادثة ميدان نيسور، لا تزال قضية المرتكبين المزعومين عالقة أمام محاكم الولايات المتحدة. |
The CNSF has launched a Training of Trainers on a regional level in the fields of Aerobics this year. | UN | واستهلت اللجنة الوطنية لرياضة الإناث هذا العام برنامجاً لتدريب المدربين على صعيد إقليمي في ميدان رياضة الإيروبيك. |
We are all aware of the recent international developments in the disarmament field, which we like to characterize as a renewed momentum. | UN | ونحن جميعاً على بيّنة مما استجدَّ مؤخراً في ميدان نزع السلاح من تطوراتٍ دولية، يروق لنا وصفها بأنها زخم متجدّد. |
Recognizing existing activities of the United Nations system in the minerals field, in particular in regard to capacity-building, | UN | وإذ يسلم باﻷنشطة الجارية لمنظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المعادن، ولا سيما فيما يتعلق ببناء القدرة، |
(ii) The concept of sustainable development extended to the domain of outer space, including the avoidance of harmful contamination of celestial bodies; | UN | `2` توسيع نطاق مفهوم التنمية المستدامة ليشمل ميدان الفضاء الخارجي، بما في ذلك تجنّب التلويث المؤذي للأجرام السماوية؛ |
In order to facilitate the implementation of citizens' rights in the realm of employment, the Constitution spells out the ways and means of curbing unemployment. | UN | ولتسهيل إعمال حقوق المواطنين في ميدان العمالة، ينص الدستور على سبل ووسائل الحدّ من البطالة. |
While the size and type of loans vary from one field to another, the size of most loans falls within the range of $500 to $10,000. | UN | ولئن كان حجم ونوع القروض المقدمة يختلف من ميدان لآخر، فإن حجم معظم القروض يتراوح مداه بين 500 دولار و 000 10 دولار. |
Equality is also guaranteed by law in the areas of access to work, to wages and promotion, as will be illustrated below with statistics. | UN | ويضمن القانون كذلك المساواة في ميدان الوصول إلى العمل، وفي اﻷجور والترقية، على النحو المذكور إحصائيا فيما بعد. |