Come on. I'm tired of talking to you, punk. | Open Subtitles | هلم. أَنا مُتعِبُ مِنْ كلام معك يا شرير. |
I'm tired of reading about it, hearing about it from travelers. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ قِراءة عنه، سَمْع عنه مِنْ المسافرين. |
The house is tired of all the politics and your fight with Frannie. | Open Subtitles | إنّ المنزل مُتعِبُ من كُلّ السياسة ومعركتكَ مَع فراني. |
# I'm tired of covering'up all my pride # | Open Subtitles | # أَنا مُتعِبُ لcoverin ' فوق كُلّ فخري # |
Well, maybe he's tired from the long coach flight from Syria. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا هو مُتعِبُ من رحلة طويلة قادمة من "سوريا". |
Oh,I'm so tired of white chicks. | Open Subtitles | أوه، أَنا مُتعِبُ جداً مِنْ الفراخِ البيضاءِ. |
Nothing, I'm just tired of the old frantic routine trying to get ready to go out. | Open Subtitles | لا شيء، أنا مُجَرَّد مُتعِبُ الروتينِ المسعورِ القديمِ يُحاولُ الإِسْتِعْداد للخُرُوج. |
I'm just tired of doing the comic strip. | Open Subtitles | أنا مُتعِبُ من عَمَل قصّة الكارتون المصوّرةِ |
I'm tired of doing the same thing over and over, I need a change. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ لعَمَل نفس شيءَ مراراً وتكراراً، أَحتاجُ إلى تغيير |
I'm tired of all this 3-way bullshit. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ لكُلّ هذا كلام الطريقَ الفارغِ 3. |
I am tired of destroying and resuscitating our relationship over and over again. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ التَحْطيم وإنْعاش علاقتِنا مراراً وتكراراً. |
I guess I am just tired of putting them to sleep. | Open Subtitles | أَحْزرُ أنا مُجَرَّد مُتعِبُ مِنْ وَضْعهم أَنْ يَنَاموا. |
I'm tired of being Mrs. Santa Claus. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ وجود السّيدةِ سانتا كلوز. |
I'm tired of masturbating myself to sleep at night. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ مِنْ إسْتِمْناء نفسي الى أَنْ أَنَامَ في الليل. |
My husband is tired of me coming home smelling like salami. | Open Subtitles | زوجي مُتعِبُ منّي كلما رُجُعت للبيت يشمني مثل السجق. |
I'm too tired to make any decisions. | Open Subtitles | لا، أَنا مُتعِبُ جداً لإتِّخاذ أيّ قرارات |
I'm tired of you mocking me, especially in front of our friends. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ منك تَخْدعُني، خصوصاً أمام أصدقائِنا. |
I'm just so tired of being surrounded by happy couples. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُتعِبُ جداً وجود أحاطَ مِن قِبل الأزواجِ السعداءِ. |
I'm just so tired... so tired of being... me. | Open Subtitles | أنا مُجَرَّد مُتعِبُ جداً... مُتعِبة جداً وجود... ني. |
I'm sure tired of taking punishment, and I'd love to be able to give some back. | Open Subtitles | أَنا مُتعِبُ متأكّدُ مِنْ أَخْذ العقابِ، وأنا أَحبُّ لِكي أكُونَ قادر على إعادة البعض. |