They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. | UN | وهما يدعوان المنظمات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل مُرضٍ بطريقة منسقة وبالتعاون مع البلدان المُضيفة. |
Achieved; 100 per cent of the 13 missions surveyed indicated that the level of support was very good or satisfactory | UN | أُنجز؛ أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الثلاث عشرة التي استطلعت آراؤها عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ |
It is important to have a satisfactory internal audit charter that should be approved by the member states and incorporated in the FRR. | UN | ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية. |
Older persons should be entitled to the enjoyment of a satisfactory standard of physical and mental health, with due attention to preventive, curative, rehabilitative and long-term care. | UN | وينبغي أن يكون لكبار السن الحق في التمتع بمستوى مُرضٍ من الصحة البدنية والعقلية، مع إيلاء العناية الواجبة للرعاية الوقائية والعلاجية والتأهيلية والطويلة الأجل. |
It is also willing to examine the possibility of extending its assistance to other crossing points, provided that the issues relating to security have found a satisfactory response. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد أيضا لدراسة إمكانية تقديم مساعدته في معابر أخرى، شريطة إيجاد حل مُرضٍ للمسائل المتعلقة بالأمن. |
A minor suspected of committing a crime shall not be detained if there is a satisfactory alternative. | UN | لا يُحتجز القاصر المشتبه في ارتكابه جريمة إذا توفَّر بديل مُرضٍ عن الاحتجاز. |
It is important to have a satisfactory internal audit charter that should be approved by the member states and incorporated in the FRR. | UN | ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية. |
They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. | UN | وهما يدعوان المنظمات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل مُرضٍ بطريقة منسقة وبالتعاون مع البلدان المُضيفة. |
13. With regard to security, the Government re-evaluated the situation in January 2000 and found that it was once again relatively satisfactory. | UN | 13 - وعلى الصعيد الأمني، عمدت الحكومة إلى إعادة تقييم الوضع في كانون الثاني/يناير 2000 حيث ارتأت أنه مُرضٍ نسبيا. |
In the absence of a satisfactory response, the secretary of the High Council would recommend that the case be brought before the Disciplinary Panel. | UN | وفي حالة عدم تقديم رد مُرضٍ يوصي أمين المجلس الأعلى بأن تُعرض الحالة على الفريق التأديبي. |
Every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. | UN | وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء. |
satisfactory assessment of departments' performance contained in the annual review of the outcome of the administration of justice proceedings. | UN | تقييمٍ مُرضٍ لأداء الإدارات في الاستعراض السنوي لنتائج إدارة إجراءات إحقاق العدل |
The Committee regards the State party's response as satisfactory and does not intend to consider this case any further under the follow-up procedure. | UN | تعتبر اللجنة أن رد الدولة الطرف مُرضٍ ولا تزمع مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة. |
A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level. | UN | وتحقق مستوى مُرضٍ من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى. |
This wording is also used in the Canadian Competition Act, but it still needs a satisfactory explanation. | UN | وهذه الصيغة مستخدمة أيضاً في قانون المنافسة الكندي ولكنها تظل بحاجة إلى تفسير مُرضٍ. |
Number of projects satisfactory or better | UN | عدد المشاريع التي تم تقييم أدائها بأنه مُرضٍ أو فوق ذلك |
Achieved. 100 per cent of the 12 missions that responded to the survey rated the level of the support provided as very good or satisfactory | UN | أُنجز. فقد أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الاثنتي عشرة التي ردت على الاستطلاع عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ |
Step 4 - Secure a satisfactory and enduring end state. | UN | الخطوة 4: تحقيق وضع نهائي مُرضٍ ومستديم. |
Step 4 - Secure a satisfactory and enduring end state. | UN | الخطوة 4: تحقيق وضع نهائي مُرضٍ ومستديم. |
Is it wrong to say I find her death extremely satisfying? | Open Subtitles | هل من الخطأ أن أقول أن موتها مُرضٍ للغاية؟ |
It considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing. | UN | وهي ترى من ثم أن رد الدولة الطرف ليس غير مُرضٍ وتعتبر الحوار مستمراً. |
The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ. |