ويكيبيديا

    "مُرضٍ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • satisfactory
        
    • satisfying
        
    • unsatisfactory
        
    • satisfactorily
        
    They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. UN وهما يدعوان المنظمات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل مُرضٍ بطريقة منسقة وبالتعاون مع البلدان المُضيفة.
    Achieved; 100 per cent of the 13 missions surveyed indicated that the level of support was very good or satisfactory UN أُنجز؛ أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الثلاث عشرة التي استطلعت آراؤها عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ
    It is important to have a satisfactory internal audit charter that should be approved by the member states and incorporated in the FRR. UN ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية.
    Older persons should be entitled to the enjoyment of a satisfactory standard of physical and mental health, with due attention to preventive, curative, rehabilitative and long-term care. UN وينبغي أن يكون لكبار السن الحق في التمتع بمستوى مُرضٍ من الصحة البدنية والعقلية، مع إيلاء العناية الواجبة للرعاية الوقائية والعلاجية والتأهيلية والطويلة الأجل.
    It is also willing to examine the possibility of extending its assistance to other crossing points, provided that the issues relating to security have found a satisfactory response. UN والاتحاد الأوروبي مستعد أيضا لدراسة إمكانية تقديم مساعدته في معابر أخرى، شريطة إيجاد حل مُرضٍ للمسائل المتعلقة بالأمن.
    A minor suspected of committing a crime shall not be detained if there is a satisfactory alternative. UN لا يُحتجز القاصر المشتبه في ارتكابه جريمة إذا توفَّر بديل مُرضٍ عن الاحتجاز.
    It is important to have a satisfactory internal audit charter that should be approved by the member states and incorporated in the FRR. UN ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية.
    They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. UN وهما يدعوان المنظمات إلى مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل مُرضٍ بطريقة منسقة وبالتعاون مع البلدان المُضيفة.
    13. With regard to security, the Government re-evaluated the situation in January 2000 and found that it was once again relatively satisfactory. UN 13 - وعلى الصعيد الأمني، عمدت الحكومة إلى إعادة تقييم الوضع في كانون الثاني/يناير 2000 حيث ارتأت أنه مُرضٍ نسبيا.
    In the absence of a satisfactory response, the secretary of the High Council would recommend that the case be brought before the Disciplinary Panel. UN وفي حالة عدم تقديم رد مُرضٍ يوصي أمين المجلس الأعلى بأن تُعرض الحالة على الفريق التأديبي.
    Every staff member will have an expectation of conversion to a continuing appointment after five years of service and satisfactory performance ratings. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    satisfactory assessment of departments' performance contained in the annual review of the outcome of the administration of justice proceedings. UN تقييمٍ مُرضٍ لأداء الإدارات في الاستعراض السنوي لنتائج إدارة إجراءات إحقاق العدل
    The Committee regards the State party's response as satisfactory and does not intend to consider this case any further under the follow-up procedure. UN تعتبر اللجنة أن رد الدولة الطرف مُرضٍ ولا تزمع مواصلة النظر في هذه القضية بموجب إجراء المتابعة.
    A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level. UN وتحقق مستوى مُرضٍ من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى.
    This wording is also used in the Canadian Competition Act, but it still needs a satisfactory explanation. UN وهذه الصيغة مستخدمة أيضاً في قانون المنافسة الكندي ولكنها تظل بحاجة إلى تفسير مُرضٍ.
    Number of projects satisfactory or better UN عدد المشاريع التي تم تقييم أدائها بأنه مُرضٍ أو فوق ذلك
    Achieved. 100 per cent of the 12 missions that responded to the survey rated the level of the support provided as very good or satisfactory UN أُنجز. فقد أعربت نسبة 100 في المائة من البعثات الاثنتي عشرة التي ردت على الاستطلاع عن أن مستوى الدعم جيد جدا أو مُرضٍ
    Step 4 - Secure a satisfactory and enduring end state. UN الخطوة 4: تحقيق وضع نهائي مُرضٍ ومستديم.
    Step 4 - Secure a satisfactory and enduring end state. UN الخطوة 4: تحقيق وضع نهائي مُرضٍ ومستديم.
    Is it wrong to say I find her death extremely satisfying? Open Subtitles هل من الخطأ أن أقول أن موتها مُرضٍ للغاية؟
    It considers the State party's response unsatisfactory and considers the dialogue ongoing. UN وهي ترى من ثم أن رد الدولة الطرف ليس غير مُرضٍ وتعتبر الحوار مستمراً.
    The Subcommittee noted that the activities of the Programme for 2009 had been carried out satisfactorily. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن أنشطة البرنامج لعام 2009 قد أُنجزت على نحو مُرضٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد