Lower output owing to bad communication and road conditions | UN | ناتج أدنى بسبب سوء الاتصالات وسوء أحوال الطرق |
They formed part of the Commission's increasing output of valuable texts that served to facilitate and promote international trade. | UN | وأفاض فقال إنهما يشكلان جزءاً من ناتج اللجنة المتنامي من النصوص القيّمة التي تعين في تيسير التجارة الدولية وتعزيزها. |
Half of the sector's output remains subsistence production. | UN | ولا تزال زراعة الكفاف تمثل نصف ناتج هذا القطاع. |
The final product in Brussels should be an effective and integrated instrument. | UN | وينبغي التوصل في بروكسل إلى ناتج نهائي يمثل صكا فعالا ومتكاملا. |
Therefore, the Panel finds that any loss of revenue resulting from the reduction in output at Jubail is also compensable, in principle. | UN | ولذلك، يستنتج الفريق أن أي كسب فائت ناتج عن خفض الإنتاج في مصنع جبيل قابل أيضا للتعويض من حيث المبدأ. |
Her delegation would therefore view with concern and scepticism any outcome that introduced uncertainty in that area. | UN | ولذلك فإن وفدها ينظر بعين القلق والارتياب إلى أي ناتج يضيف عدم اليقين إلى هذا المجال. |
This situation is the result of the fact that rural women are mostly employed as unpaid family workers. | UN | وهذا الوضع ناتج عن أن النساء في المناطق الريفية غالباً ما تعملن كعاملات للأسرة بدون أجر. |
He stated that energy conservation represented a great potential for obtaining a more desirable and useful output from a given energy input. | UN | وقال إن حفظ الطاقة يمثل امكانية عظيمة للحصول على ناتج أكثر استحسانا وفائدة من أي عنصر معين من عناصر الطاقة. |
In Venezuela, the increase in unemployment was primarily attributable to the decline in output, especially that of activities geared towards domestic demand. | UN | وفي فنزويلا، تُعزى زيادة البطالة في المقام اﻷول إلى هبوط الناتج، لا سيما ناتج اﻷنشطة الموجهة نحو تلبية الطلب المحلي. |
But they would not have the ability to increase a given output cost above its prescribed budget limits. | UN | ولكن لن تكون لهم القدرة على زيادة تكلفة ناتج معين على الحدود المخصصة له في الميزانية. |
As a matter of fact, the total opium production output in 1997 stood roughly at 126 tons, which is less than the 1996 figure of 140 tons. | UN | والواقع أن مجمل ناتج إنتاج اﻷفيون في عام ١٩٩٧ كان حوالي ١٢٦ طنا وهو أقل من الرقم في عام ١٩٩٦ الذي بلغ ١٤٠ طنا. |
End-user The recipient or beneficiary of an output or result. | UN | مستعمل نهائي المتلقي أو المستفيد من ناتج أو نتيجة. |
The Office of Audit and Performance Review should develop a system to properly identify the full cost of each output. | UN | ينبغي لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن يضع نظاما يحدد بشكل سليم التكلفة الكاملة لكل ناتج على حدة. |
The later represents the efficiency with which the production function transforms the whole set of factors into output. | UN | وهذه الأخيرة تمثل مستوى الكفاءة الذي تحوّل به دالة الإنتاج كل مجموعة عوامل الإنتاج إلى ناتج. |
Based on purchasing power parity, India's gross domestic product (GDP) was the fourth largest in the world. | UN | واستنادا إلى تعادل القوة الشرائية، فإن الناتج المحلي الإجمالي للهند أكبر رابع ناتج محلي إجمالي في العالم. |
Iran declared that the enrichment level of the UF6 product was 19.89%. | UN | وأعلنت إيران أن مستوى إثراء ناتج سادس فلوريد اليورانيوم بلغ 19.89 في المائة. |
A global stimulus package for the least developed countries was still urgently needed in order to prevent a long-term reduction of growth resulting from the crises. | UN | وأضاف أن الأمر ما زال يستلزم سرعة وجود برنامج تحفيز عالمي لأقل البلدان نمواً ليتسنى منع انخفاض طويل الأجل للنمو ناتج عن الأزمات. |
The view had been expressed that, in order to facilitate resolution of the outstanding issues, it was advisable to take a decision on the form to be given to the outcome of the work on the topic. | UN | ورئي أنه من المستصوب، لتيسير إيحاد حل للمسائل المعلقة، اتخاذ قرار بشأن شكل ناتج العمل المتعلق بالموضوع. |
The result of processing rubber to reduce it to achieve finely dispersed particles, typically between 0.8 mm and 20 mm. | UN | ناتج تجهيز المطاط لخفض حجمه إلى جسيمات منتشرة بصورة دقيقة، يتراوح حجمها عادة بين 0.8 ملليمترات و20 ملليمتراً. |
That redeployment results from the reorganization of responsibilities within UNRWA. | UN | وهذا النقل ناتج عن إعادة تنظيم المسؤوليات داخل اﻷونروا. |
While 50 per cent of the advances have been due to medical advances, a substantial chunk of those are due to vaccinations. | UN | ومع أن 50 في المائة من أوجه التقدم ناتجة عن التقدم في الطب، فإن جزءا كبيرا منها ناتج عن التحصين. |
All of Bhutan's achievements, including its peaceful emergence as the youngest democracy, had resulted from the pursuit of happiness. | UN | وجميع إنجازات بوتان، بما في ذلك ظهورها السلمي كأصغر ديمقراطية سنا، ناتج عن السعي وراء تحقيق السعادة. |
Taken as a whole, these constitute 38 per cent of the approximately 20,000 outputs initially programmed during the plan period. | UN | وهي تشكل معا ٨٣ في المائة من النواتج المبرمجة مبدئيا خلال فترة الخطة وعددها قرابة ٠٠٠ ٠٢ ناتج. |
Negative attitudes are often rooted in misperceptions arising from fear that " foreigners " and refugees pose a threat to societies. | UN | وكثيراً ما تتجذر المواقف السلبية في إدراك خاطئ ناتج عن الخوف من تشكيل " الأجانب " واللاجئين تهديداً للمجتمعات. |
Tensions are reported to have escalated after Aulehan elders offered what was considered to be a wholly inadequate sum of " blood money " in compensation. | UN | وذكر أن تصعيد التوترات ناتج عن قيام شيوخ أولهان بعرض ما اعتبر مبلغا غير كافٍ إطلاقا للدية من أجل التعويض. |
Its per capita yield had remained low, owing mainly to antiquated farming techniques and deteriorating ecosystems, coupled with the effects of a prolonged war. | UN | وقد ظل ناتج الفرد منخفضا بسبب رئيسي هو أساليب الزراعة العتيقة وتدهور النظم اﻹيكولوجية، إلى جانب تأثيرات الحرب الطويلة. |
Gradual loss of authority is also caused by disappointment and frustration. | UN | والفقدان التدريجي للسلطة ناتج أيضا عن شعور بخيبة اﻷمل واﻹحباط. |
Depleted uranium is a by-product of the process of uranium enrichment in the nuclear power industry. | UN | واليورانيوم المستنفد ناتج ثانوي لعملية تخصيب اليورانيوم في مولدات الطاقة النووية. |