ويكيبيديا

    "نتناول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we turn
        
    • having
        
    • we have
        
    • deal with
        
    • we address
        
    • have a
        
    • eating
        
    • dealing with
        
    • we eat
        
    • take up
        
    • we get
        
    • have some
        
    • we approach
        
    • us
        
    • address the
        
    we turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 34 of the report. UN نتناول أولا مشاريع القرارات اﻷربعة الواردة في الفقرة ٣٤ من التقرير.
    we turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 20 of the report. UN نتناول أولا مشاريع القرارات الأربعة الواردة في الفقرة 20 من التقرير.
    No, it's not awkward, Bill, unless you've imagined us having to eat standing up in the coatroom. Open Subtitles لا، ليس مُحرج يا بيل إلّا إذا تخيلتنا نتناول الطعام وقوفاً في غرفة حفــظ المـــعاطف.
    If she made oatmeal for breakfast, we're having oatmeal. Open Subtitles إن كانت أعدت الشوفان للفطور، فسوف نتناول الشوفان
    There you go, Can we have some drinks before we go? Open Subtitles ها نحن. هل لنا أن نتناول المشروبات قبل أن نذهب؟
    In that regard, we should address the question of how the Committee is supposed to deal with the report of the Council. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن نتناول مسألة كيفية تعاطي اللجنة مع تقرير المجلس.
    This menace will not be eradicated until we address the root causes, not the symptoms, of terrorism. UN ولن يُستأصل هذا الخطر حتى نتناول الأسباب الجذرية للإرهاب وليس أعراضه.
    Once, can we have a soup people have heard of? Open Subtitles لمرة واحدة، ألا يمكننا أن نتناول ما يعرفه الناس؟
    He said the funniest thing. We were eating breakfast. Open Subtitles قال لي أمتع شيء بينما كنا نتناول الإفطار
    we turn first to the three draft resolutions in paragraph 15. UN نتناول أولا مشاريع القرارات الثلاثة في الفقرة الخامسة عشرة.
    we turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 23 of the report. UN نتناول أولا مشاريع القرارات اﻷربعة الواردة في الفقرة ٢٣ من التقرير.
    First, we turn to the amendment on paragraph 6 of draft resolution III. UN نتناول أولاً التعديل المقترَح بشأن الفقرة 6 من مشروع القرار الثالث.
    we turn first to chapter I. May I take it that the Commission wishes to adopt paragraph 1? UN بادئ ذي بدء، نتناول الفصل الأول. هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفقرة 1؟
    Me and your brother were just having a nice little... philosophical chat. Open Subtitles أنا و أخوك كنا فقط نتناول موضوع صغير عن الفلسقة الدردشية
    So, even when we're having lunch, we're on duty. Open Subtitles إذاً, حتى ونحن نتناول الغذاء مازال هذا واجبنا
    I really shouldn't have put you in there and left you there while we were having pizza without you. Open Subtitles كنتُ افكِّر،،أنا فعلا ًما كان يجب أن أضعكَ هنا و أترككَ بالداخل بينما نتناول نحن البيتزا بدونك.
    Do we have to eat meat to get complete protein? Open Subtitles هل علينا أن نتناول اللحم لنحصل على كامل البروتينات؟
    One must deal with urgent matters quickly. UN ينبغي لنا أن نتناول المسائل الملحة بسرعة.
    When we address issues related to peacekeeping and stability, a large majority of us, unfortunately, regularly expresses dissatisfaction regarding the current state of affairs. UN وعندما نتناول المسائل المتعلقة بحفظ السلام والاستقرار، فإنه، للأسف، تعرب أغلبية كبيرة منا وبشكل مستمر عن عدم ارتياحها فيما يتعلق بالوضع الراهن.
    No. First I think we should all have a cookie. Open Subtitles لا , أولاً أعتقد أن علينا أن نتناول حلوى
    I'd rather have a happy family eating supper together. Open Subtitles وددت لو نكون أسرة سعيدة نتناول العشاء سوية
    Indeed, it seems that money does not seem to be a problem when the problem is money, but it is if we are dealing with another problem. UN وفي الحقيقة يبدو أن المال ليس مشكلة عندما تكون المشكلة متعلقة بالمال، ولكن المال مشكلة إذا كنا نتناول مسألة أخرى.
    So now every night, we eat delicacies of the world. Open Subtitles والآن، في كل ليلة نتناول أشهى طعام في العالم
    I therefore suggest that we take up this issue at a later stage of our work. UN ولذلك، أقترح أن نتناول هذه المسألة في مرحلة لاحقة من عملنا.
    While you're still calm, can we get that Polaroid together? Open Subtitles حسناً لو ستبقى هادئ يمكننا أن نتناول العشاء سوياً؟
    It is in this spirit that we approach our relations with neighbouring Turkey. UN وبهذه الروح نتناول علاقاتنا مع تركيا المجاورة.
    In that context, we should address the following questions. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن نتناول الأسئلة التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد