ويكيبيديا

    "ندعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support the
        
    • we support
        
    • supporting
        
    • strengthen
        
    • uphold
        
    • supported
        
    • promote
        
    • to support
        
    • stand
        
    • supportive
        
    • back up
        
    • supports
        
    • endorse the
        
    • reinforce
        
    • support and
        
    We also support the prompt entry into force of the Semipalatinsk Treaty, which creates a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN كما ندعم الدخول السريع لمعاهدة سيميبالاتينسك حيز النفاذ، مما ينشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    In that connection, we support the efforts announced today by the Secretary-General. UN وفي ذلك الصدد، ندعم الجهود التي أعلن عنها الأمين العام اليوم.
    In addition, we support the implementation by all States of the recommendations of the 2006 and 2010 Review Conferences. UN بالإضافة إلى ذلك ندعم تنفيذ جميع الدول للتوصيات الصادرة عن المؤتمرين الاستعراضيين المنعقدين في 2006 و 2010.
    we support your endeavours to finalize your consultations so that we can take the appropriate decisions as soon as possible. UN ونحن ندعم مساعيكم الرامية إلى الانتهاء من المشاورات حتى يتسنى لنا اتخاذ المقررات المناسبة في أقرب وقت ممكن.
    We are supporting strongly the United Nations peacekeeping mission in Angola. UN وإننا ندعم بقوة بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    We support the aims of the Convention to end the indiscriminate effects of these weapons, particularly on civilian populations. UN ونحن ندعم أهداف الاتفاقية المتمثلة في وضع حد للآثار العشوائية لهذه الأسلحة، لا سيما على السكان المدنيين.
    We therefore support the proposal to hold this meeting. UN لذا، فنحن ندعم المقترح المتعلق بعقد ذلك الاجتماع.
    As one response to the urgent need for additional resources for development, we support the financial transaction tax. UN ونحن ندعم ضريبة المعاملات المالية بوصفها إحدى الاستجابات للحاجة الملحّة إلى موارد إضافية من أجل التنمية.
    Through our efforts at the United Nations, we can support the calls for freedom around the world. UN ومن خلال جهودنا في الأمم المتحدة، يمكننا أن ندعم الدعوات إلى تحقيق الحرية في العالم.
    We support the Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN كما ندعم منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    We strongly support the efforts being undertaken in this respect. UN ونحن ندعم بقوة الجهود التي تبذل في هذا الصدد.
    In that connection, we also support the promotion of an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي ذلك الصدد، ندعم أيضا الترويج لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في تاريخ مبكر.
    We therefore support the Counter-Terrorism Committee in this regard. UN ولذلك، ندعم لجنة مكافحة الإرهاب في هذا المجال.
    We are supporting the pilot testing of victim-assistance information tools in Afghanistan and a project in eastern Africa. UN ونحــن ندعم الاختبار النموذجي ﻷدوات إعلامية مخصصة لمساعدة الضحايا في أفغانستان وأحد المشاريع في شرق أفريقيا.
    The results of this evaluation allowed us to conclude that we must strengthen our action on all the axes that define the strategy. UN وقد أتاحت لنا نتائج هذا التقييم أن نستنتج أنه يجب علينا أن ندعم عملنا على جميع المحاور التي تحدد تلك الاستراتيجية.
    We uphold the human rights principles of our Human Rights Council. UN إننا ندعم مبادئ حقوق الإنسان التي يتبناها مجلسنا لحقوق الإنسان.
    We have worked with other NGOs to sponsor panels and side events as well as supported written statements. UN ونعمل مع منظمات غير حكومية أخرى بغية الإشراف على مجموعات وأحداث جانبية، كما ندعم البيانات المدونة.
    It is therefore important and, indeed, imperative that all of us promote clinical trials using treatment vaccines. UN ولذلك فمن الأهمية بمكان، بل ومن المحتم أن ندعم جميعا التجارب السريرية باستخدام لقاحات للعلاج.
    Just as we once received support, we now want to support others. UN وكما كنا نتلقى المساعدات في الماضي، نريد الآن أن ندعم الآخرين.
    We stand for the joint development of partnership models based on the compatibility and convergence of the interests of various countries in support of major international initiatives. UN ونحن ندعم التطوير المشترك لنماذج شراكة تقوم على أساس التوافق وتلاقي مصالح بلدان مختلفة دعماً لمبادرات دولية رئيسية.
    Um, Rainer's recovery is private but I assure you as a cast we're really supportive of one another. Open Subtitles مسألة شفاء رينر مسألة خاصة و لكني أوكد لكم كأحد أعضاء الفريق أننا ندعم بعضنا البعض
    So, we're just trying to back up the story before, you know, we close the investigation. Open Subtitles ‫نحن نحاول أن ندعم القصة ‫قبل أن نغلق التحقيق.
    UNDP supports projects that demonstrate both economic enterprise and sustainable use of forests. UN فنحن ندعم المشاريع التي تثبت أن لها القدرة على إقامة المشاريع الاقتصادية وعلى الاستغلال المستدام للغابات.
    We also endorse the recommendation of the Special Representative of the Secretary-General that the necessary resources be provided in order for UNAMA to fulfil its responsibilities under the mandate entrusted to it to bring prosperity to the brotherly people of Afghanistan. UN كما ندعم توصية الممثل الخاص للأمين العام بضرورة توفير الموارد اللازمة لكي تتمكن بعثة الأمم المتحدة من الاضطلاع بمسؤولياتها إزاء تنفيذ الولاية الموكلة إليها من أجل رفاهية الشعب الأفغاني الشقيق.
    We therefore support international efforts to reinforce safety and security of space-based assets and to prevent the placement of weapons in outer space. UN لذلك، ندعم الجهود الدولية من أجل تعزيز سلامة وأمن الأجسام الموجودة في الفضاء ومنع نصب أسلحة في الفضاء الخارجي.
    In other words, we must financially support and prioritize well-targeted prevention programmes that respond to the epidemic's statistics. UN بعبارة أخرى، فإن علينا أن ندعم مالياً ونعطي الأولوية لبرامج الوقاية الموجهة جيداً، التي تستجيب لإحصاءات الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد