The Office has organized a series of meetings of the inter-agency task team on injecting drug use. | UN | وقد نظّم المكتب سلسلة من الاجتماعات لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتعاطي المخدرات بالحقن. |
UNFPA. UNFPA organized a briefing on the 2010 round of censuses. | UN | صندوق الأمم المتحدة للسكان: نظّم الصندوق إحاطة بشأن جولة عام 2010 لتعدادات السكان. |
Nonetheless, in 2007 it organized an information session for staff on these questions and on ethics with its own lawyer. C. Acknowledgement | UN | ومع ذلك، نظّم المركز في عام 2007 دورة إعلامية للموظفين تناولت هذه المواضيع وكذلك موضوع الأخلاقيات بمشاركة محامي المركز. |
Within the framework of the different bilateral cooperations, a number of workshops conducted in Bissau and abroad for military and police forces. | UN | في إطار مختلف اتفاقات التعاون الثنائية، نظّم عدد من حلقات العمل لقوات الجيش والشرطة في بيساو وخارجها. |
organized the First Conference of Deans of Arab Faculties of Law on Human Rights Education | UN | نظّم المؤتمر الأول لعمداء كليات الحقوق العرب المعني بتعليم حقوق الإنسان |
Mr. Karim stated to the Panel that he had organized approximately 20 shipments of similar vehicles as well as general goods to N'Djamena. | UN | وصرح السيد عبد الكريم للفريق بأنه قد نظّم حوالي 20 شحنة من مركبات مماثلة والسلع العامة أيضا إلى نجامينا. |
On 5 September 2006, in Nyala, the representatives organized a demonstration against the resolution, including several thousand students. | UN | وفي 5 أيلول/سبتمبر 2006، نظّم النواب في نيالا مظاهرة ضد القرار، ضمّت عدة آلاف من الطلبة. |
However, the Attorney-General of Mexico had organized a training workshop for coroners that took the Istanbul Principles into account. | UN | ومع هذا، فإن المدعي العام بالمكسيك قد نظّم من أجل الأطفال الشرعيين حلقة تدريبية تتضمن مراعاة هذه المبادئ. |
The Federation organized a workshop at the 2011 Annual Department of Public Information NGO Conference, held in Bonn. | UN | كما نظّم الاتحاد حلقة عمل في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية عام 2011 الذي عُقد في بون. |
He also organized an International Conference on Mediation and Conciliation in Mumbai. | UN | كما نظّم مؤتمرا دوليا بشأن الوساطة والمصالحة في مومباي. |
In December 2007, UNODC organized an expert group meeting on electronic evidence-gathering in Vienna. | UN | 30- وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظّم المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن التجميع الإلكتروني للأدلة في فيينا. |
For example, the African Adaptation Programme conducted awareness-raising workshops on climate change and its gender-differentiated implications. | UN | وعلى سبيل المثال، نظّم برنامج التكيف الأفريقي حلقات توعية بشأن تغير المناخ وآثاره المتمايزة جنسيا. |
UNSMIL and UNDP conducted information and strategy sessions for women candidates. | UN | فقد نظّم كل من البعثة والبرنامج الإنمائي دورات إعلامية وعن الاستراتيجيات لأجل المرشحات. |
Union lobbyist Martin Spinella organized the demonstration. | Open Subtitles | رجل اللوبي للنقابة مارتين سبينيلا نظّم المظاهرة. |
He's the one who organized the protest outside the nightclub. | Open Subtitles | هُو من نظّم الإحتجاج خارج النادي الليلي. حقاً؟ |
(ii) In the framework of a programme for strengthening the capacity of the International Criminal Court, the Institute has organized targeted workshops. | UN | `2` في إطار برنامج لتعزيز قدرة المحكمة الجنائية الدولية، نظّم المعهد حلقات عمل محددة الأهداف. |
The event was organized by UNODC and hosted by the Government of Nigeria. | UN | وقد نظّم ذلك الحدَث الهام مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واستضافته حكومة نيجيريا. |
F.i., in 2013 Women's issues information centre organised trainings for social partners. | UN | ففي عام 2013 مثلا نظّم مركز الإعلام المتعلق بقضايا المرأة دورات تدريبية لصالح شركائه الاجتماعيين. |
And then you used Alvarez's greed in order to ensnare him, and then orchestrated the attempted bank robbery in order to implicate him. | Open Subtitles | وبعد ذلك إستعملت طمع الفاريز لكي يورّطه، وبعد ذلك نظّم المحاولون سرقة المصرف لكي تورّطه. |
Lead them to the mess hall, and when you get there, Organize a search station by station. | Open Subtitles | قدهم إلى قاعة الطعام و حينما تصل إلى هناك نظّم بحثاً المحطة تلو المحطة |
To increase familiarity with the Convention, training and awareness-raising events moderated by specialists on the issues concerned were organized for all parties involved in the reporting process. | UN | وللإلمام بالاتفاقية إلماماً أفضل، شاركت كل الأطراف المعنية بعملية إعداد التقرير في دورات تدريب وأنشطة توعية نظّم مداولاتها أخصائيون بالمسائل المطروحة. |
I thought your little pet had staged a coup d'etat. | Open Subtitles | ظننت أنّ حيوانكَ الأليف قد نظّم إنقلابًا. |
Louvois, you will Organise the transportation. | Open Subtitles | (لوفوا), نظّم رحلة الإنتقال |
It structured its activities through three interlinked programmes which focused on monitoring and protection, rule of law, and land and livelihoods. | UN | وقد نظّم المكتب أنشطته من خلال ثلاثة برامج مترابطة تركز على الرصد والحماية، وسيادة القانون، والأراضي ومصادر الرزق. |
6. In 2003, the United Nations Office on Drugs and Crime organized and conducted 16 national, subregional and regional seminars on the promotion and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. | UN | 6- وفي عام 2003، نظّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وعقد 16 دورة دراسية وطنية ودون إقليمية وإقليمية بشأن ترويج وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |