ويكيبيديا

    "نقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accept
        
    • kiss
        
    • accepting
        
    • accepted
        
    • We take
        
    • kissing
        
    • we do
        
    • making
        
    • agree
        
    • tolerate
        
    • acceptable
        
    • settle
        
    • kissed
        
    • take the
        
    • admit
        
    Others, we accept the spirit behind the recommendation, but cannot commit to a specific proposed method of implementation. UN وبالنسبة لتوصيات أخرى، قد نقبل روح التوصية، لكننا لا نستطيع الالتزام بأي طريقة تنفيذ مقترحة بعينها.
    We can no longer accept the agenda of the automatic majority that obstructs progress in our region. UN فلم يعد بوسعنا أن نقبل جدول أعمال الأغلبية التلقائية التي تعرقل إحراز التقدم في منطقتنا.
    We cannot accept that international law is applicable to the weak but not binding on the strong. UN ولا يمكننا أن نقبل بأن يُطبق القانون الدولي على الضعفاء، لكنه لا يكون ملزما للأقوياء.
    We have to accept that living in harmony with nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. UN ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية.
    If we value the lessons of the past decade, we must accept that war is brutal, destructive and unacceptable. UN فإذا كنا نُقدَر دروس العقد الأخير، لا بد أن نقبل بأن الحرب عمل وحشي ومدمر وغير مقبول.
    We cannot accept the stereotyping of Muslims as terrorists. UN فلا يمكننا أن نقبل وصم المسلمين بأنهم إرهابيون.
    We should not accept another wasted year in the Conference on Disarmament. UN ولا ينبغي أن نقبل بإضاعة سنة أخرى في مؤتمر نزع السلاح.
    We accept this is the case and that the pilot of reallocation of investigative resources is complete. UN ونحن نقبل أن ذلك هو الواقع وأن العملية التجريبية لإعادة تخصيص موارد التحقيقات قد استكملت.
    we do not accept that this should now be used to compromise the long-standing non-proliferation objectives of the international community. UN ونحن لا نقبل أن يستخدم هذا اﻵن للمساس بأهداف المجتمع الدولي القائمة منذ وقت طويل في منع الانتشار.
    In any case, we cannot accept the freezing of the present state, which will make the occupation of Bosnia and Herzegovina permanent. UN وفي أي حال، فإنه لا يسعنا أن نقبل بتجميد الحالة الراهنة التي من شأنها أن تجعل احتلال البوسنة والهرسك دائما.
    We cannot accept this because during the last 23 years under the Simla Agreement, the two Foreign Secretaries met seven times without any result. UN وليس بوسعنا أن نقبل ذلك. فخلال السنوات اﻟ ٢٣ الماضية وفي إطار اتفاق سملا، اجتمع وزيرا الخارجية سبع مرات دون أي نتيجة.
    In this regard we must also emphasize that we do not accept operative paragraph 2 of this draft resolution. UN وفي هذا الصدد، علينا أن نؤكد أيضا أننا لا نقبل الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار هذا.
    If this is all that we can achieve in the present circumstances, let us then accept the situation and constructively acknowledge that fact. UN فإذا كان ذلك هو كل ما نستطيع تحقيقه في الظروف الراهنة، دعونا إذن، نقبل هذا الوضع ونعترف بشكل بناء بذلك الواقع.
    We cannot accept even the slightest possibility of regression. UN ولا يمكن أن نقبل ولو بأدنى إمكانية للتراجع.
    Just as we accept criticism, warranted and unwarranted, we hope others will also tolerate our criticism of them. UN ولكننا مثلما نقبل النقد المبرر وغير المبرر، نأمل في أن يتحمل اﻵخرون أيضا نقدنا الموجه إليهم.
    We will not accept that — not now, not ever. UN إننا لن نقبل ذلك لا اﻵن ولا في المستقبل.
    We in the international community must accept our share of the blame for allowing that country to disintegrate. UN ويجب علينا، نحن أعضاء المجتمع الدولي، أن نقبل نصيبنا من اللوم لسماحنا لذلك البلد بأن يتفكك.
    I think this is where we kiss and make up. Open Subtitles أظن أن هذا هو الجزء حيث نقبل بعضنا ونتصالح
    It challenges us to stop accepting the world and you know, face our inner monster and find the strength to conquer it. Open Subtitles هذا يتحدانا لكيف نقبل العالم وانت تعرفين مواجهنا وحشنا الداخلي وايجاد قوة للقضاء عليها
    We have old friends there. We'll be accepted in society. Open Subtitles لدينا أصدقاء قدامى هناك و سوف نقبل في المجتمع
    We take cash. Or credit card or cash, or personal cheque or certified cheque or... stop me if I'm repeating myself... cash. Open Subtitles نحن نقبل الاوراق المالية أو بطاقات الإئتمان او شيك ضمان أو حواله بنكيه
    I am your governess' gentleman friend, and we've just been upstairs... kissing! Open Subtitles كل شيء على مايرام أَنا الصديق الرجل لمعلمتك ونحن كنا في الطابق العلوي نقبل بعضنا
    In any event, transparency in the decision—making process on this issue is an absolute necessity on which we shall not compromise in the future. UN وعلى أي حال فإن الشفافية في عملية اتخاذ القرارات بشأن هذه المسألة تعد ضرورة مطلقة لن نقبل بشأنها أي حل وسط في المستقبل.
    We cannot accept that the Conference on Disarmament, today in 1997, is not in a position to agree to discuss nuclear disarmament. UN ولا يمكن لنا أن نقبل أن مؤتمر نزع السلاح ليس اليوم، في عام ٧٩٩١، في وضع يمكنه من الموافقة على مناقشة نزع السلاح النووي.
    A policy of fait accompli is not acceptable. UN ولا يمكن أن نقبل أي سياسة لفرض الأمر الواقع.
    Remember, birdbrain, we don't settle for less than ten dinars a day. Open Subtitles تذكر أيها الغبي، لن نقبل بأقل من عشر دنانير في اليوم
    I didn't think it was right that you'd gone down on me and we hadn't even kissed. Open Subtitles فقط... لم أظن أنه من الصواب أنك نزلت إلى تحت ولم نقبل بعضنا البعض حتى
    We accept that Annex I countries must take the first steps. UN ونحن نقبل أنه ينبغي على البلدان المذكورة في المرفق اﻷول أن تأخذ الخطوات اﻷولى.
    You don't admit Michael Oher because of sports, you admit him because it's the right thing to do. Open Subtitles نحن لن نقبل مايكل اور بسبب الرياضة سنقبله لانه الشيء الصحيح الذي يجب عمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد